中国经典谚语英文翻译读本.doc

  1. 1、本文档共55页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国经典谚语英文翻译读本

中国经典谚语英文翻译读本 目 录 模块一:为人处事篇………………………………………01 模块二:养成教育篇………………………………………20 模块三:励志成才篇………………………………………38 模块一:为人处事篇 Module One About Behaving 1. 不以物喜,不以己悲【音】bù yǐ wù xǐbù yǐ jǐ bēi。 【英译】Not pleased by external gains, not saddened by personal losses. 【】《岳阳楼记》【释义】无论外界或自我有何种起伏喜悲,都要保持一种豁达淡然的心态。wù yǐ lèi jù rén yǐ qún fēn。 【英译】Birds of a feather gather together. 【出处】《战国策》比喻同类的东西常聚在一起,志同道合的人相聚成群,反之就分开。yuǎn qīn bù rú jìn lín。 【英译】Near friend is better than a far-dwelling kinsman. 【出处】《东堂老》 指遇有急难,远道的亲戚不如近旁的邻居那样能及时帮助。sì hǎi zhī nèi jiē xiōng dì。 【英译】All men are brothers. 【出处】《英烈传》 世界各国的人民都兄弟一样。zhōng yán nì ěr lì yú xíng。 【英译】Good advice is harsh to the ear. 【出处】《增广贤文》 shēn zhèng bù pà yǐng zi xié。 【英译】A clean hand wants no washing. 【出处】常用谚语 【释义】指做人正派正气,怕人说你坏话,因为你是正直的。【音】mǐ nyú shìshèn yú yán。 【英译】The gentlemen are speedy as a worker and cautious as a speaker. 【】《论语》【释义】表示做人要多做实事,少说废话,不乱说话。患难见真情。【】huàn nàn jiàn zhēn qíngMisfortune tests the sincerity of friends. 【出处】《牡丹亭》 【释义】只有经过共同的患难才能看出自己的知心朋友。桃李不言,下自成蹊。【音】táo lǐ bù yán,xià zì chéng xīPeaches and plums do not have to talk, the world beats a path to them. 【出处】【释义】比喻为人诚挚,自会有强烈的感召力而深得人心。 yán yǐ lǜ jǐ,kuān yǐ dài rénPardon all men, but never thyself. 【出处】现代语录 【释义】对自己要求严格,待别人则很宽厚当局者迷,旁观者清。【】dāng jú zhě mí,páng guān zhě qīng。Lookers-on see more than players. 【出处】《旧唐书》【解释】比喻一件事情的当事人往往因为对利害得失考虑得太多,认识不全面,反而不及旁观的人看得清楚。胜者为王,败者为寇。【】shèng zhě wéi wángbài zhě wéi kòu。 【英译】Losers are always in the wrong. 【出处】《犯长安》【释】胜利者权势在手,无人敢责难,失败者却有口难辩的意思。智者千虑,必有一失。【】zhì zhě qiān lǜ,bì yǒu yī shī 【英译】Even Homer sometimes nods. 【出处】《晏子春秋》 【释义】不管多聪明的人,在很多次的考虑中,也一定会出现个别错误。壶小易热,量小易怒。 【音】A little pot is soon hot. 【】《程子遗书》【释义】不劳者不得食。【音】bú láo zhě bú dé shíHe that will not work shall not eat. 【】【释义】宁为玉碎,不为瓦全。【音】nìng wéi yù suì,bù wéi wǎ quán? 【英译】It is better to die when life is a disgrace. 【】《北齐书·元景安传》【释义】比喻宁愿为正义事业而死,决不苟且偷生。有朋自远方来, 不亦乐乎。 【音】yǒu péng zì yuǎn fāng lái,bù yì?yuè?hū?Isnt it a so great when friends visit from long distantance? 【】《论语》【释义】表示对远

文档评论(0)

zhuliyan1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档