- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Translation 6
Passage 1 Intermediate Level of S.H. Interpreting Test Sept., 2014
ROBOTS came into the world as a literary device whereby the writers and film-makers of the early 20th century could explore their hopes and fears about technology, as the era of the automobile, telephone and aero-plane picked up its reckless jazz-age speed.
起初机器人是以虚幻的文学形象出现的,它是20世纪早期作家和电影人表达对科技憧憬和畏惧的一种方式。当时,汽车、电话和飞机迅猛发展如同“爵士乐时代”一般,肆无忌惮、不计后果。Since moving from the page and screen to real life, robots have been a mild disappointment. They do some things that humans cannot do themselves, like exploring Mars, and a host of things people do not much want to do, like dealing with unexploded bombs or vacuuming floors. And they are very useful in bits of manufacturing.
机器人后来走出书本和荧屏成为现实,而且大体十分能干。他们既做了很多人类做不了的事情,例如火星探测,也做了很多人类不想做的事情,例如拆除炸弹、清扫地板。此外,他们在制造业里也发挥了巨大作用。
But reliable robots—especially ones required to work beyond the safety cages of a factory floor—have proved hard to make, and robots are still pretty stupid.
但要制造出经久耐用的机器人并非易事,特别是可以在工厂车间安全范围外、去更危险地方工作的机器人。并且机器人仍然不够聪明。So although they fascinate people, they have not yet made much of a mark on the world. That seems about to change.
因此,尽管人们对机器人着迷,但它们还不足以令世界惊叹。然而这一状况似乎即将得到改变。The dramatic growth in the power of silicon chips, digital sensors and high bandwidth communications improves robots just as it improves all sorts of other products.
硅芯片、数字传感器以及高带宽通信技术的极速发展,使机器人和其他各种产品不断升级和优化。
Passage 2 Advanced Level of S.H. Interpreting Test Sept., 2014
Charles Dickens observed of revolutionary France that it was the best of times and the worst of times, the spring of hope and the winter of despair. More recently, the US National Intelligence Council borrowed from A Tale of Two Cities for the title page in a report about how the world may look in 2030.
在查尔斯.狄更斯的眼中,革命时期的法国即是最好的时代也是最坏的时代,那是充满希望的春天也是深陷绝望的冬天。近日,美国国家情报委员会在它的一篇有关《2030年的世界看起来会怎样》的预测报告标题页中引用了《双城记》的这一名言。
You can see why the authors alighted on Dickens’s observation. The tumultuous upheavals i
您可能关注的文档
最近下载
- 国家电网无计划作业整改措施.docx VIP
- 中医养生:情志养生.pptx VIP
- pets口语历年真题大全.doc VIP
- 2024新生儿病室建设与管理指南试行卫医政发.docx VIP
- 2025年江苏卫生系统招聘考试(医学检验技术)历年参考题库含答案详解(5卷).docx VIP
- 在新时代继承和弘扬伟大的抗战精神PPT课件模板.pptx VIP
- XX风电场风险分级管控与隐患排查治理双重预防体系建设指导手册精品完整版.docx
- 中建《房屋建筑工程创建精品导则》宣贯培训会、学习资料(1).pdf VIP
- 数据确权授权的流程与技术规范.pdf VIP
- 金蝶云星空考试认证题库(精华版).pdf VIP
文档评论(0)