网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

柏拉图的飨宴Symposium.doc

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
柏拉图的飨宴Symposium

國立臺灣大學 開放式課程 《愛情歷史社會學》 第四講 柏拉圖的《饗宴》 ﹝《會飲篇》﹞ 授課教師:國立臺灣大學社會學系孫中興教授 教室:社會系館207室 時間:2013年3月12日(二) 2013年3月19日(二) 下午2點20分~5點20 ※因版權緣故,此開放式課程講義經過頁碼重新編碼及內容刪減, 與上課影片所講述的頁碼和內容不盡相同,懇請了解。 柏拉圖的《饗宴》﹝《會飲篇》﹞ (Συμπ?σιουSymposium) 作者 柏拉圖,希臘原名作Πλ?των,德文通常譯成Platon,英文則為Plato,去掉原文中n的字尾。 根據中文維基百科的資料: 柏拉圖(Πλ?των,約公元前427年-前347年)原名叫亞裡斯多克勒斯Aristokles,後因強壯的身軀和寬廣的前額,改名為柏拉圖(在希臘語中,Platus一詞是「平坦、寬闊」等意思)。家中排行老四。柏拉圖是其體育老師給他起的綽號。 他出生於雅典,父母為名門望族之後,從小受到了完備的教育。他早年喜愛文學,寫過詩歌和悲劇,並且對政治感興趣,20歲左右同蘇格拉底交往後,醉心於哲學研究。公元前399年,蘇格拉底受審並被判死刑,使他對現存的政體完全失望,於是離開雅典到埃及、西西里等地遊歷,時間長達十多年。 公元前387年柏拉圖回到雅典,在城外西北角一座為紀念希臘英雄阿卡德穆而設的花園和運動場附近創立了自己的學校——學園(或稱「阿卡得米」,Academy)。學園的名字與學園的地址有關,學園的校址所在地與希臘的傳奇英雄阿卡得摩斯(Academus)有關,因而以此命名。這是西方最早的高等學府,後世的高等學術機構(Academy)也因此而得名,它是中世紀時在西方發展起來的大學的前身。學園存在了900多年,直到公元529年被查士丁尼大帝關閉為止。學園受到畢達哥拉斯的影響較大,課程設置類似於畢達哥拉斯學派的傳統課題,包括了算術、幾何學、天文學以及聲學。 公元前367年,柏拉圖再度出遊,此時學園已經創立二十多年了。他兩次赴西西里島企圖實現政治抱負,並將自己的理念付諸實施,但是卻遭到強行放逐,於公元前360年回到雅典,繼續在學園講學、寫作。直到公元前347年,柏拉圖以80高齡去世。 柏拉圖是蘇格拉底的學生,亞里士多德是柏拉圖的學生,三人對古希臘以及後來的西方思想和文明有深遠的影響。 題解 譯本與譯名 英譯本的書名都謹守希臘原文的Συμπ?σιου而譯成Symposium 中譯本除了吳錦裳根據日譯本譯成「饗宴」之外,其餘的大陸譯本,一律譯成「會飲篇」。劉小楓的譯本又獨排眾議省略掉「篇」一字。張輝(2003: 5)在為劉小楓的譯本寫前言時,就指出: 細心的讀者會發現,小楓先生這個新譯本的名稱是《會飲》,而非習慣上的《會飲篇》。這一字之易雖然似乎細微,卻也正是恢復柏拉圖對話錄戲劇特徵一系列努力的有機組成部分。事實上,在此之前,楊絳先生翻譯的《斐多》(遼寧教育出版社,2000年)就已經去掉了多少具有哲學論文色彩、使人想起《勸學篇》《五行篇》之類“論說文”的那個“篇”。 劉小楓(2003: 1, n1)在其譯本中對柏拉圖的原書名有如下的說明: Συμπ?σιου又譯“宴飲”;譯作“會飲”,則“會”碰巧與原文的前綴“sym-”相合,頗能傳神;此外,“會飲”之“會”,也可以有人性雜處、風雲際會的意思。“會飲”這個標題最早見於Cornelius Nepos,亞里士多德提到的名稱則是?ρωτικο? λ?γοι。柏拉圖作品的標題多以蘇格拉底的主要對話人的名字為題(斐多例外,他在《斐多》中僅是講述人),以討論主題為題的僅有(《理想國》、《智術師》、《政治家》、《禮法》),以事件為題的僅有《蘇格拉底的申辯》和《會飲》。 對於本書的副標題〈或情愛【或論向善】〉,劉小楓的解釋如下: 現有的西文譯本大多帶有副題,但通常認為,副題並非柏拉圖的作品原有,而是亞歷山大時期的語法家、數學家、星相學家、和皇帝的政治顧問-忒拉緒洛斯(Θρ?συλλο?)再編修(整理、歸類-將所有作品編成四部一卷,共九卷)柏拉圖作品時所加,以便明確標示柏拉圖每部作品的主要內容。在有的古抄件上,《會飲》本題為περ? ?ρωτο?(論愛若斯),忒拉緒洛斯把這個題給了《斐德若》作副題,又不便重複使用相同副題,於是給《會飲》定了另一個副題叫做:περ? το? ?γαθο?(論向善)-?γαθο?直譯當作“善”,但《會飲》討論的並非“善”的觀念或本質,而是人的向善欲求,試譯作“向”以彰顯向善欲求之動姿),並將《會飲》與《克力同》、《斐多》、《斐德若》歸在一卷。 柏拉圖的著作有編碼,根據網路上查到不具名的資料說: 柏拉圖著作的編纂、校訂、注釋在西方學界有很長的歷史。最早的拉丁文版柏拉圖著作於1483-1484年由斐奇諾(Marsilio

文档评论(0)

sunshaoying + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档