【美国文化】浅论中学英语教学中文化意识的渗透.doc

【美国文化】浅论中学英语教学中文化意识的渗透.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
【美国文化】浅论中学英语教学中文化意识的渗透

浅论中学英语教学中文化意识的渗透 苏州相城区望亭中学 215155 周文娟 [内容摘要]:中西文化和语言存在差异,作为文化差异的一部分,语言差异反映着本质上的文化差异。在英语教学中,教师帮助学生认识中西文化差异的本质,正确地理解中西语言差异,有利于培养学生的跨文化交际能力。 [关键词]: 中学英语教学 文化意识 跨文化交际能力 《新英语课程标准》指出,语言有丰富的文化内涵。在外语教学中,文化是指所学语言国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、价值观念等。接触和了解英语国家文化有益于对英语的理解和使用,有益于加深对本国文化的理解与认识。长期以来在教学实践中,似乎认为只要掌握了语音、词汇和语法规则就能理解英语和运用英语。而实际上由于不了解语言的文化背景,不了解中西文化的差异,在英语学习和英语交际中常常出现歧义导致语用错误。所以在英语教学中,注重培养学生的文化意识,是英语教学的重要任务,在整个教学过程中占有举足轻重的地位。Learning a language is learning a culture.(学习语言即学习文化。) 一、语言和文化的关系 语言和文化密不可分。美国社会学家G.R.Tucker 和W.E.Lambet对于外语教学中只教语言不教文化有这样的看法:“我们相信,任何这类企图都会使学生失去兴趣,使他们不仅不想学习语言符号本身,而且也不想了解使用这一符号系统的民族。相反,帮助学生在学习语言时提高对文化的敏感性,就可以利用他们发自内心的想了解其他民族的兴趣和动力……,从而提供了学习该民族的语言的基础”。学生在习得一种民族语言的同时,也在习得该民族的文化。所以,语言和语言的应用不可能脱离文化而单独存在。正如美国著名语言学家萨丕尔指出,“文化可以解释为社会所做的和所想的,而语言则是思想的具体表达方式。”文化是个范围广泛、内容复杂的题目,涉及人在社会生活和交往中的方方面面。 长期以来,人们普遍认为英语教学尤其是中学英语教学的目的重点是语言知识的掌握,包括语音、词汇、语法等,更不缺乏目标直击高考的人。随着时代进步,语言学、教学法理论的不断发展,人们对语言的本质不断加深认识,提出语言是交际性工具这一功能性观点,语言教学目的、目标也随之不断修正。《英语课程标准》指出,基础教育阶段英语课程的总体目标是培养学生的综合语言运用能力。综合语言运用能力的形成建立在学生语言技能、语言知识、情感态度、学习策略和文化意识等素养整体发展的基础上。其中文化意识是得体运用语言的保证,从而,在教学中渗透文化意识越来越为人们所重视。 二、渗透的内容 文化的范畴很广,在教学的哪一个环节具体该渗透哪些内容呢?广义上讲,文化的渗透存在于语言教学的每个阶段,甚至每个单元。语言教学既然最终以语用为目的,就必然涉及语言文化的教学。因此我常常结合单元话题,补充相关的文化背景知识。比如译林版牛津英语模块三第二单元阅读部分的标题是“英语和英语的历史”。在“中期英语”部分,作者提到了“诺曼底人征服”,但是并未详述历史背景,我就给学生讲了“英语简史”中的历史故事,与学生一起探讨1066年的“诺曼底征服”和法语对中期英语的影响。在课上,我用简单的英语给学生讲这段涉及王室斗争的复杂历史,学生很感兴趣,历史故事也给略显枯燥乏味的课文增色不少。我还启发学生联想我们中国历史上的王室争斗,引导他们思考语言与文化、政治的关系。因此,英语教师在处理教材时需要留意材料背后的文化内涵和文化背景。 除了英语语言中涉及到的历史文化背景外,西方国家的风俗习惯,人们的生活方式,宗教信仰,思维方式等等都有着深厚的文化背景和底蕴。因此,在英语教学中还要适时地向学生介绍人文背景知识。牛津中学英语模块六 Unit 3 Cultural differences课文中提到了许多典型的文化差异,如婚礼习俗,送礼习俗,颜色代表的含义等。笔者在上课时适当的拓展了一些这方面的背景知识。比如介绍了感恩节的由来,过节习惯等。学生在学习课文时充满兴致。记得笔者上中学时学过一篇对比英式英语和美式英语的文章,老师一上课便让我们仔细观察,然后猜猜插图中哪个是美国人哪个是英国人,一位的同学给出了答案:穿衣casual(随便)的那位是美国人,而一身gentleman打扮的是英国人。大家立刻对文章产生了兴趣。 美国人以不拘礼节著称于世。在写字楼里,人们常常发现“白领工人”不穿外套、不系领带地坐在自己的办公室里工作。有电话交谈时,他们会朝椅背一靠,把双足往桌子上搁,悠哉悠哉地在电话里“侃”上个半天。在大学校园里,美国教授身穿牛仔裤、足蹬耐克鞋进教育上课的例子数不胜数。无论是在电影里,还是在实际生活中,我们以常看见美国长辈与幼辈互拍肩膀、无拘无束的镜头。所有这一切都源于美国人不拘礼节(informal

文档评论(0)

bodkd + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档