浙江专升本 浙江专升本英语课外美文behappy注解翻译版.docVIP

浙江专升本 浙江专升本英语课外美文behappy注解翻译版.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浙江专升本 浙江专升本英语课外美文behappy注解翻译版

浙江专升本 浙江专升本英语课外美文behappy注解翻译版 “The days that make us happy make us wise.”----John Masefield. “快乐的日子使人睿智。”--- 约翰梅斯菲尔德 When I first read this line by Englands Poet诗人 Laureate,it startled震惊 me. 第一次读到英国诗人梅斯菲尔德的这行诗时,我感到十分震惊。他想表达什么意思? What did Masefield mean? Withoutthinking about it much, I had always assumed假设 thatthe opposite was true. 我以前从未对此仔细考虑,总是认定这行诗反过来才正确。 But his sober冷静的 assurance断言was arresting引人注意的. I could not forget it. 但他冷静而又胸有成竹的表达引起了我的注意,令我无法忘怀。 Finally, I seemed to grasp领会 his meaning and realized that here was a profound深厚的 observation观察. 终于,我似乎领会了他的意思,并意识到这行诗意义深远。 The wisdom that happiness makes possible lies in存在于 clear perception洞察 力, not fogged模糊的 by anxiety焦虑 nordimmed使暗淡 by despair绝望 and boredom厌倦, and without the blind瞎的 spots caused by fear. 快乐带来的睿智存在于敏锐的洞察力之间,不会因忧虑而含混迷惑,也不会因绝望和厌倦而黯然模糊,更不会因恐惧而造成盲点。 Active happiness---not mere仅仅 satisfaction or contentment满 意 ---often comes suddenly, like anApril shower四月里的春雨 or the unfolding展 开 of a bud花蕾. 积极的快乐 – 并非单纯的满意或知足 – 通常不期而至,就像四月里突然下起的春雨,或是花蕾的突然绽放。 Then you discover what kind of wisdom hasaccompanied陪伴 it. 然后,你就会发觉与快乐结伴而来的究竟是何种智慧。 The grass is greener; bird songs are sweeter; the shortcomings of your friendsare more understandable and more forgivable. 草地更为青翠,鸟吟更为甜美,朋友的缺点也变得更能让人理解,宽容。 Happiness is like a pair of eyeglasses correctingyour spiritual精神的 vision. 快乐就像是一副眼镜,可以矫正你的精神视力。 Nor are the insights of happiness limited to what is near around you快乐的视野并不受你周围事物的局限。Unhappy, with yourthoughts turned in upon your emotionalwoes你的思维陷入情感上的悲哀.Your vision is cut short as though by a wall.Happy, the wall crumbles砰塌. 你的眼界就像是被一道墙给阻隔了,而当你快乐时,这道墙就会砰然倒塌。 The long vista眼界 is there for the seeing. 你的眼界变得更为宽广 The ground at your feet, the world about you 你脚下的大地,你身边的世界, ----people,thoughts, emotions, pressures---are now fitted into the larger scene. 包括人,思想,情感和压力,现在都融入了更为广阔的景象之中 Everything assumes呈现 afairer更公平 proportion比例;部 分. And here is the beginning of wisdom. ,其间每件事物的比例都更加合理。而这就是睿智的起始。 百度搜索“就爱阅读”,专业资料,生活学习,尽在就爱阅读

文档评论(0)

18273502 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档