2018唐初中语文中考复习研讨会课外文言文专题复习.ppt

2018唐初中语文中考复习研讨会课外文言文专题复习.ppt

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2018唐初中语文中考复习研讨会课外文言文专题复习

《考试说明》文言文阅读考试要求 1、实词解释——理解常见文言实词在具体语境中的含义 2、理解文言常见虚词(之、其、而、以、于、乃、虽、为、者、且、则、何、焉、与、所、因)在具体语境中的含义和用法 3、理解并翻译文章中的句子 4、理解文章的基本内容,归纳文章内容要点 5、分析概括文章所要表达的作者的观点态度 6、对文章的内容、语言和写法有自己的体会和见解 8.解释下列句子中加着重号的词语。(每小题1分,共4分) (1)儿自去国至今? 去: (2)求学宜先刻苦? 宜: (3)特汝不应若是耳 是: (4)困心衡虑之后,而始能作 作: 9.用“∕”给下面的句子断句。(2分) 用钱事小而因之怠弃学业损耗精力虚度光阴则固甚大也 10.把下列句子翻译成现代汉语。(每小题2分,共4分) (1)虽每日百金,力亦足以供汝。 (2)余今而后恐无望于汝矣! 11.作者给儿子写这封信的目的是什么?(4分) 考试题型 1、字词解释 2、 断句 3、句子翻译 4、文意理解及概括 学习目标 1、探究解释课外文言文字词的规律。 2、掌握课外文言文句子的翻译方法。 (一)魏公子列传(节选) 魏有隐士曰侯嬴,年七十,家贫,为大梁夷门监者。公子闻之,往请,欲厚遗之。不肯受,曰:“臣修身洁行数十年,终不以监门困故而受公子财。”公子于是乃置酒大会宾客。坐定,公子从车骑,虚左,自迎夷门侯生。侯生摄敝衣冠,直上载公子上坐,不让,欲以观公子。公子执辔愈恭。侯生又谓公子曰:“臣有客在市屠中,愿枉车骑过之。”公子引车入巿,侯生下见其客朱亥,俾倪故久立,与其客语,微察公子。公子颜色愈和。 注释:大梁夷门:战国为都城的东门。 摄:整理俾倪(b? ní) :斜视,有厌恶或轻蔑的意思。 1、解释下列词语。 家贫,无从致书以观 ①贫 年七十,家贫 _______ 公问其故    ②故 终不以监门困故而受公子财 _______   俾倪故久立 _______ ③虚:_______   ④让:_______ 贫寒,贫穷 缘故,原因 空着,空出 谦让 故意 1、助词:的 2、动词:往、到 3、主谓间取消句子独立性, 可不译 4、宾语前置或定语后置的标志 5、音节助词,无实义 虚词“之”:  ①公子闻之     ②欲厚遗之     ③愿枉车骑过之  代词:代指侯嬴 代词:代指侯嬴的朋友 其、而、以、于、乃、虽、为、者、且、则、何、焉、与、所、因 代词:代指侯嬴 2、把下列句子翻译成现代汉语 ①年七十,家贫,为大梁夷门监者。 译: ____________________________________ ② 臣有客在市屠中,愿枉车骑过之。 译: ________________________________________ (侯嬴)七十岁了,家境贫寒,是大梁城东门的看门人。 我有个朋友在集市的屠宰场,希望委屈一下(您的)车马(载我)去拜访他。 一鼓作气,再而衰。 译:第一次击鼓,士气振作起来了,第二次(击鼓),(士气)就开始衰减下去了。 句中省略成分,须根据上下文文意,适当补充,使语意完整。 补 将文言词语替换成与它意义相同或相当的现代汉语词语。 (单音节词——双音节词,古今异义——古义,通假字——本字,词类活用词——活用后的词)   指要根据上下文,灵活贯通地翻译。首先要“直译”,在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是所谓的“意译”。 贯 换 年号、人名、地名、官名、书名、国名等专有名词保留原样,不用翻译。 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 译:庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。 留 句中无实在意义的虚词,可舍去不译 1、夫战,勇气也。 2、寒暑易节,始一反焉。 夫 焉 译:作战,靠的是勇气。 译:冬夏换季,才往返一次。 删  战于长勺。 即“于长勺战” 文言文中倒装句翻译时要作调整,使之与现代汉语的语序一致。 调 文言语句重直译,把握大意斟词句,     人名地名不必译,古

文档评论(0)

wangyueyue + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档