- 5
- 0
- 约小于1千字
- 约 15页
- 2018-04-22 发布于贵州
- 举报
《秋思》的翻译
Autumn Thoughts
by Ma Zhiyuan
《天净沙.秋思》
马致远
The Tr.Arthus Szes versionForeignization + Domestication
《天净沙.秋思》马致远
枯藤老树昏鸦,
小桥流水人家,
古道西风瘦马.
夕阳西下,
断肠人在天涯
Withered vine,
old tree,
crows.
小桥
小桥
A small bridge,
flowing water,
houses.
Ancient road,
烽火台
west wind,
lean horse.
Sun sinking,
in the west—
And a man,
crushed,
at the skys edge.
Tr.Schlepps version (foreignization)
Dry vine, old tree, crows at dusk,
Low bridge, stream running, cottages,
Ancient road, west wind, lean nag,
The sun westering
And one with breaking heart at the skys edge
Tr.Ding ZuXinBurton Raffles version (domestication)
Withe
您可能关注的文档
最近下载
- 烟花爆竹生产经营单位重大生产安全事故隐患判定标准解读.pptx VIP
- 2025毕节市大方县辅警考试试卷真题.docx VIP
- 2023年最新最全版AEC-Q100标准介绍.pptx VIP
- [2025年]事业单位教师招聘考试试卷——[吉林]历史学科专业知识测试.docx
- 2025年江苏省盐城市东台市东台镇小升初语文模拟试卷及答案.docx VIP
- 关于医院全员安全生产责任清单.docx
- 2025~2026学年上海市晋元高级中学高二上学期期中化学试卷.doc VIP
- DB34T-瓷器文物病害与图示.pdf VIP
- 光盘刻录软件使用说明书(nero8 z essentials).docx VIP
- 2026年云南省工业投资控股集团有限责任公司校园招聘笔试模拟试题及答案解析.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)