翻译中中式英语的现象.ppt

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
翻译中中式英语的现象

Chinglish in Chinese-English Translation Mother-tongue Interference One cause of Chinglish, apparently, is the linguistic interference of ones mother tongue, which always poses an obstacle to his or her successful learning of foreign languages. When adult native speakers of Chinese learn English, they tend to lose sign of the striking differences between the two languages and write in English what they would in Chinese. As a result, Chinglish, an awkward mixture in which ideas conceived in Chinese are ungrammatically or unidiomatically expressed in English, runs riot in Chinese-English translation. The following examples, though simple, serve to illustrate the negative effect of the mother tongue well. 1.Chinglish Phrases 密码*secret code (cf. password) 口水*mouth water (cf. saliva) 手机*hand phone (cf. mobile phone) 救火*to save a fire (cf. to fight a fire) 洗牌*to wash the playing cards (cf. to shuffle the playing cards) 隐形眼镜*invisible glasses (cf. contact lenses) 课堂测验*classroom exam (cf. pop-quiz) 流动资金*circulating funds (cf. working capital) 拳头产品*fist product (cf. knockout product) 2.Chinglish Sentences (1)那位科学家已经年迈,但身体健康。 *The scientist is growing old, but his body is healthy. The scientist is growing old, but he is healthy. (Instead of His body is healthy, the natural English expression for身体健康is“ He is healthy, He is in good health or His health is good. It is noteworthy that the word body“ has several meanings in English and one of them is dead body) (2)今天早晨我发生一件怪事。 *I happened a strange thing this morning. A strange thing happened to me this morning. (As far as the expression 发生某事 is concerned, while something serves as the English subject, the Chinese sentence finds its subject in somebody.) (3)天正在下雨。 *The sky is raining. It is raining. (While mentioning weather conditions, native speakers of English tend to begin with the pronoun it ,e.g. It is rather windy today.) (4)新学期已经过去一个月了。 *Our new term has passed o

文档评论(0)

153****9595 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档