有声思维回溯访谈.PPTVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
有声思维回溯访谈

LOGO LOGO “有声思维法” —探究黑匣子里面的活动 Luo Ling 109883613@ 1376774196 提 纲 “有声思维法”简介 “有声思维法”应用领域 3. “有声思维法”评估清单 4. 庖丁解牛—“有声思维法”实例分析 5. 反思 6. 总结 “有声思维法”简介 “有声思维法”又叫“有声思维资料分析法”,英文为“think—aloud protocols”(TAPs)。 这一方法源于心理学研究,顾名思义,是要将大脑里进行的思维活动有声化。 具体操作过程为:研究者要求受试在进行实验任务时,尽可能地说出大脑的思考内容,研究者则用录像机或录音机对这一过程予以记录,然后把受试说出的话转誊为书面文本,用于进一步分析。 应用领域 有声思维法最早在心理学研究中出现,后来才开始为人们用于其它领域。 应用领域1:翻译研究 翻译产品 VS. 翻译过程 关于翻译过程研究更能“揭示翻译的本质”,而且解析翻译操作过程能更好地为翻译理论和实践的发展服务。 帮助我们从不同角度了解翻译现象的本质,更重要的是它对翻译教学的借鉴意义。 应用领域2:语言学习 具体而言,有声思维法在语言学习中的: 阅读训练 写作训练 听力训练 口语/口译训练 “有声思维法”评估清单 四个阶段: 1. 测试前 2. 有声思维法的数据采集 3. 有声思维法的数据整理 4. 有声思维法的数据分析 1. 测试前 2. 有声思维法的数据采集 3. 有声思维法的数据整理 4. 有声思维法的数据分析 “有声思维法”实例分析 “中国大学生外语阅读过程中的母语思维研究” 杭州师范大学鞠秋红,南京大学王文宇,周丹丹 研究方法:有声思维, 回溯访谈 研究内容:8 名学生,阅读两篇难度不等英语文章时的母语思维进行定量定性分析。 研究发现: (1) 外语阅读过程中较多借助母语思维( 54.8%) , 母语常用于翻译、总结、评价, 以及对文章内容展开联想; (2) 不同难度文章,母语思维参与数量上变化不大, 但在作用上呈现较大差异:高难度文章用母语总结、猜测意义、理解与否的自我反馈; 低难度文章用母语联想、评价。 关键词: 外语阅读(领域)、母语思维(对象)、有声思维(方法) 选题之切入点 在外语学习过程中以母语为中介不可避免。 学界外语阅读中母语思维最早被视为“翻译”学习策略,后来逐渐确立了“心智翻译”的认知学习策略的地位。 研究发现,母语思维在很大程度上介入外语阅读过程,学者尝试将母语思维量化 (Liu, 2004) ,并随英语水平的提高而下降。 对母语思维功能的讨论尚存差异,尤其是前人研究均未考虑文章难度差异的影响。此外, 对母语思维怎样参与外语阅读的分析还不够充分。(哈哈!终于找到个切入点) 形成研究问题 本研究拟从难度不等的阅读材料入手,对外语阅读过程中的母语思维进行探讨,以揭示外语阅读过程和特征。通过有声思维,回溯访谈的方法探讨: (1) 中国大学生外语阅读过程中母语思维是否介入? 他们何时且在多大程度上依赖母语思维? (2) 相同外语水平学习者在阅读不同难度的文章时,在母语的使用方面是否不同? 有何不同? 研究设计 研究对象: 8 名非英语专业大二学生,性格外向易合作。 研究工具: 有声思维、回溯访谈、两篇CET 文章。 数据收集: (1) 有声思维的培训; ( 2) 有声阅读; ( 3) 回溯性访谈。 数据及分析: 有声思维录音、访谈录音和观察记录。 转写并整理后, 进行定量定性分析。 研究过程 形成分析框架(巧妙分类!) 参照相关理论,有依据地将阅读过程中思维活动分三类:意义、形式和自我管理。 意义层面活动分为:字面理解、推断性理解、评价性理解。 形式层面细分为词语分析、句子分析、段落分析。 管理层面分为过程监控、过程调整、理解评估。 实验后对思维量的统计方法: (看出有声思维法的局限性!) 中/英文词数在总语言词数中所占比例; 中文在各思维活动中的分布(某活动中文词数/总中文词数) ; 中/英文词数占各思维活动总思维量比例。 研究结论 1) 总体看来, 外语阅读理解过程中很大程度上介入母语思维, 并藉此展开各项思维活动。 2) 大学生在阅读难度不等的文章时, 母语思维的参与在数量方面变化不大, 但在作用上差异明显。 研究意义与教学启示 意义: 虽属描述性研究,但填补母语思维如何参与不等难度文章的阅读过程这一研究空白。此外,还对前人提出的外语阅读中母语思维模式进行了补充和修改。 启示:修正 “外语学习当摒弃母语思维”理念。 局限与未来方向 以上结论由于样本小,且限于女生,只能作为今后类似研究的假设。 今后可以从以下三方面进一步探讨: ( 1) 研

文档评论(0)

2105194781 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档