- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
新视野大学英语4读写教程翻译汉译英第1,2,5,9单元整理带汉语
1. The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.
这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。
2. Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day.
研究结果表明,无论我们白天做什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。
3.Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.
有些人往往责怪别人没有尽量最大努力,以此来为自己的失败辩护。
4.We remain tree to our commitment: Whatever we promised to do; we would do it.
我们忠于我们自己的承诺;凡是答应做的,我们都会做到。
5.Even Beethovens father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull.
连贝多芬的父亲都不相信自己的儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。爱迪生也是如此,它的老师觉得他似乎过于迟钝。
6. They were accused by authorities of threatening the state security
当局控告他们威胁国家安全。
.
1 .If the characters in this comedy had been more humorous,it would have attracted a larger audience.
要是这部喜剧中的人物更幽默些的话,就会吸引更多的观众。‘
2. She has never lost faith in her own ability, so it is a possibility for her to become a successful actress.
她从未对自己的能力失去信心,因此她有可能成为一名成功的演员。
3 .I never had formal training,I just learned as I went along·
我从未受过正式的培训,我只边干边学。
4. As their products find their way into the international market,their brand is gaining in popularity.
随着产品进入国际市场,他们的品牌知名度越来越高了
5 .She could make up a story by saying she was knocked unconscious by thieves and that all her
money was gone,but she doubted whether she could make it sound believable.
他可以编造一个故事,说自己被窃贼打昏,所有的钱都没了,但他怀疑自己是否能让这个故事听起来可信。
6 .No one was certain whether he postponed the visit on purpose, but this brought more criticism of him.
谁都不清楚他是否故意推迟了这次访问,可是这引起了对他更多的批判。
1. This little man is not so innocent as he appears.
这个小个子男人并不如他看上去那么单纯。
2. Theres nothing I can do about the problem, so you might as well turn to Professor Wang for help.
对这个问题我已经束手无策了,所以你不妨去求助于王教授吧。
3. Both sides speak highly of the fruits in their cooperation in different areas, and hope that the
cooperation
您可能关注的文档
最近下载
- 2024年中考语文复习:论述类文本阅读(含练习题及答案).pdf VIP
- 《气门间隙调整》课件.pptx VIP
- 全国质量奖现场汇报材料(生产过程及结果).pptx
- 04大医传承二(1-32讲).doc
- BSCI-2014 CAP改善对策提交版范本.docx
- 2024年湖北技能高考(农学类-种植)专业理论知识考试题库(浓缩500题).docx
- 八年级上册古诗文默写易错字突破(精讲课件)-2025年中考语文复习古诗文默写高频易错字突破讲与练(全国通用).pptx VIP
- 突发应急事件管理办法.docx VIP
- 2024高一年级上册数学期末考重难点归纳总结(含答案).pdf VIP
- 巧手捏花馍美术课件.pptx VIP
文档评论(0)