小笨霖英语笔记 英文乌龙131.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
小笨霖英语笔记 英文乌龙131

小笨霖英语笔记 英文乌龙 这一集收录的内容都是因为误用英文而闹出来的笑话, 我把它称为英文乌龙笑话. 这些笑话多半是我或是我朋友在美国的亲身经历, 各位不要笑喔! 说不定这些乌龙的事情有一天也会发生在你头上说. 我原先有个构想就是把因为误用英文而闹出来的笑话整理成章, 但是我最近逛别人的网页时, 赫然发现居然有人已经捷足先登了! 我很高兴有人帮我省去一件浩大的工程, 在此把她的网页推荐给大家, 希望大家能去看看. 真正英文乌龙笑话的大本营. 苜蓿子的家-- 英文乌龙笑话 /winny/ 1. Two scoops in a cup, chocolate. 两球巧克力冰淇淋, 放杯子里. 本以为自己来美国有一段时间了, 英文应该还过的去, 没想到上次去点个冰淇淋却闹出个大笑话来. 故事是这样的, 我想点二球冰淇淋, 于是我很顺口地就说, I want two balls. 只见那个店员要笑不笑的, 好不尴尬. 后来我才知道原来 balls 在一般的美国口语只指男生的那二个蛋蛋. 怪不得人家要以那种奇怪的表情看我, 为了避免类似的惨剧再度发生, 赶快把点冰淇淋的技巧分享给大家, 先说几球, 最后再说口味, 就像是, Two scoops in a cup, chocolate. 就对了. Scoop 是指挖冰淇淋的汤匙啦! 要点二球冰淇淋原来是要用 two scoops 才对, 用 two balls 会笑掉人家大牙喔! 另外, 冰淇淋可以选择放在杯子里或是 cone (通常会另外加钱). 而 cone 又分成二种, 一种叫 sugar cone, 也就是一般买双淇淋时老板会给你的那种筒子, 另外一种叫 waffle cone, 大概就像是装甜筒的那种筒子, 它是由一层 waffle 卷起来的, 故名 waffle cone. 2. Do you want a birdie? 你要借羽毛球吗? 我看小笨霖的一世英名都会毁在 ball 这个字上面. 有一次我去体育馆借羽球拍 , 我要走时那人又问了我一句, Do you want a birdie? 我没有记取上次丢脸的教训, 我还以为他是问我要不要网子之类的, 我又说, No, I just want a ball. 那人差点没笑倒在地上. 下次各位要记得, 羽毛球其实不是球 (ball), 它有一个特别的名字叫 birdie. 我想那人到现在一定还不懂为什么我要把羽毛球说成是 ball 吧! 3. A: How do you like your steak cooked? B: Small. A :你的牛排要怎么煮? B: 给我一份小的. 有一次我跟我同学出去吃牛排, 我同学那时才刚来美国, 英文还不太好. 侍者问我 , How do you like your steak cooked? 我就说, Medium. 结果我同学听不懂他在问什么, 但我这句 Medium 他倒是听懂了, 于是他也很快地答: Small. 只见侍者楞在那不知该如何是好. 大家知道问题在哪吗? 人家是问我, 你的牛排要怎么煮, 而不是问我要多大的牛排 . 我回答 medium 指的是五分熟的意思, 而不是要一个中的牛排. 我同学答一个 small 实在是不伦不类. 4. Ketchup? 蕃茄酱吗? 故事还没结束呢! 菜端上来之后, 侍者又问: Ketchup? 结果我朋友又听成 cash up? 只见他一边掏钱, 一边还说, 哪有人刚吃饭就要结帐的? 不过我自己也好不到哪去, 刚来美国时我都以为蕃茄酱叫 tomoto sauce, (我想有很多人跟我一样吧!) 但 tomato sauce 也确有其物, 但指的不是蕃茄酱, 而是另一种调味酱, 通常在吃 spaghetti 都会配 tomato sauce, 或是在作 pizza 时也要加很多的 tomato sauce. 5. Your fly is undone. 你的拉炼没拉. 这句话蛮重要的, 一定要学会. 因为我的同学有一次裤子拉炼没拉, 老美跟他说 , Your fly is undone. 结果他还在那里 Pardon? 了半天. 听说最后还是没听懂, 最后还是自己回家查字典才知道 fly 原来是有拉炼的意思. 结果我的这位宝贵同学, 隔了没多久又状况了, 有一天他忽然问我, 你们那天去吃饭好吃吗? 我说, 我们没有说要去吃饭啊! 嘿, 你们猜他怎么说? 他说. 有啊 . 那天你们不是还找我一起 Cub Food 不是吗? 呵.好不好笑啊? 大哥我拜托你, Cub Food 是美国的一家超市好不好? 6. You are trans-sexual? 你是变性人. 没多久前, 我跟一群老美去跳舞, 结果跳啊跳的, 我就

文档评论(0)

bzhuangrduh7 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档