- 1、本文档共77页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第九讲相关文化知识与翻译.ppt
八、整饬美(parallelism value) 1)They are aware that there is a difference between being loving and acting loving, between being stupid and acting stupid, between being knowledgeable and acting knowledgeable. (2002年TEM8英译汉) A.他们清楚地知道可爱和假装可爱,愚蠢和大智若愚,知识渊博和假装博学间是有区别的。 B.他们明白,爱与装爱、傻与装傻、博学和装博学之间的区别。 (整饬美) 2) It begins when a feeling of stillness creeps into my consciousness. Everything has suddenly gone quiet. Birds do not chirp. Leaves do not rustle. Insects do not sing. A.起初,有一种平静的感觉悄然袭上我的心头。刹那间,万物都沉寂无声。鸟儿不再啁啾,树叶不再沙沙作响,昆虫也停止了欢唱。 B.起初,有一种平静的感觉悄然爬上我的心头。世间万物,顿时沉寂。鸟儿不再啁啾,树叶不再婆娑,昆虫不再吟唱。 (整饬美) 九、朦胧美(mistiness value) 1) Aside from damaging the islands international image, Liao said the skimpily clad women caused car accidents and spurred juvenile crime. He said they attracted the attention of teenagers who got into fights, even though sex isnt generally on offer. A.除了有损此岛的国际形象之外,廖说,这些穿“三点式”服装的女子常诱发小轿车的交通事故,导致少年犯罪。他说,这些女子对十几岁的青少年颇具诱惑力,而常引起斗殴,即使这些女子通常不出卖其肉体。 B.除了有损此岛的国际形象之外,廖说,这些穿着暴露的女子常诱发交通事故,他说,这些女子对十几岁的青少年颇具诱惑力,而常引起斗殴,即使这些女子通常不从事色情交易 。(朦胧美) 十、创造美(creativity value) 1)If my mother had known of it, shed have died a second time. A.如果我母亲知道这事,她一定会气得死第二次的。 B.假如我的母亲知道这件事情,她一定会气得从棺材里面跳出来。 (创造美) 2)为女民兵题照(毛泽东) 飒爽英姿五尺枪, 曙光初照演兵场。 中华儿女多奇志, 不爱红装爱武装。 Militia Women --Inscription on a Photo So bright and brave, with rifles five feet long, At early dawn they shine on a drilling place. Most Chinese daughters have desire so strong, To face the powder and not to powder the face.(创造美) 3)When I was as young as you are now, towering in confidence of twenty- one, little did I suspect that I should be at forty-nine, what I now am. A.我在你这个年纪,二十出头,充满自信,意气风发,哪里会想到49岁今天的我呢? B.我在你这个年纪,二十出头,小荷尖尖,意气风发,哪里会想到49岁今天的我呢? (创造美) 翻译下列材料,注意划线部分 1. The best friend a man has in this world may turn against him and become his enemy. His son or daughter whom he has reared with loving care may prove ungrateful. Those who are nearest and dearest to us, those whom we trust with our happiness and our go
文档评论(0)