- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英剧美剧presentation宣讲培训.ppt
American and BritishTV series;;Being Human;;;Expose the hot British TV series;Downton Abbey;Over the years tailcoats of varying types have evolved into forms of formal dress for both day and evening wear.
1837 to 1901 :the lace(蕾丝 ), spinning(细纱 ), lotus leaf(荷叶边), ribbons(缎带), bows(蝴蝶结), multi-layered cake cutting(多层次蛋糕裁剪), wrinkle (褶皱), and other elements, and the collar(立领), high waist(高腰), princess sleeves(公主袖), leg of mutton sleeves(羊腿袖); 剧中值得品味的翻译
1.“Before you embark on a journey of revenge,
dig two graves.” Colnfucius(504 B.C.)
子曰:“攻乎异端,斯害己也。” 公元前504年
2.Do unto others.己所不欲勿施于人
3.Two wrongs can never make a right.
冤冤相报永无终止。
4.They say revenge is dish best served cold.
But sometimes it’s as warm as a bowl of soup.
俗话说君子报仇十年不晚。而有时,十年后的
仇恨不减当年。
5.For the innocent, the past may hold a reward.
But for the treacherous, it’s only a matter
of time before the past delivers what they truly deserve.
对于无辜的人,过去承载着美好的回忆。但对于那些背信弃义的人,他们最终会因为他们丑陋的过去而得到应有的报应。;适于练习发音的美剧;The Hit TV Series;Thank you !
文档评论(0)