- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
亲属称谓文化背景
亲属称谓的文化背景 09级汉语言文字学 燕斌 * 一 、亲属称谓的分类 汉语的亲属称谓,从五个不同的角度,可以有五种分类法。 第一,从语体来分析,有书面语称谓和口语称谓两大类。书面语称谓全国一致,口语称谓因方言不同有可能不同。如父亲,北京话叫“爸爸”,上海话叫“爹爹”(面称)、“爷”(叙称),广州话叫“老豆”。 第二,从听话对象分析,有面称、叙称之分。“面称”又叫“直称”或“对称”,用于听话人和被称呼人为同一个人时。“叙称”又叫“背称”或“旁称”,用于被称呼人是说话人和听话人之外的第三个人时。例如对丈夫的母亲,北京话面称是“妈”,叙称是“婆婆”。在多数情况下,用叙称时,被称呼人不在场。当要将第三者当面介绍给听话人时,也用叙称。这样看来叙称这个术语比背称更确切。 第三,从称呼对象来分析,有自称和他称之别。自称只用于上辈对下辈说话时,所用称谓一般与下辈对上辈的称谓相同。如父亲自称“爸爸”。 第四,从修辞的角度分析,有尊称和谦称之分。旧时常用,如尊称:令尊、令堂、令公子、令爱、令千金等;谦称:贱内、拙夫、犬子、小儿等。当代仍常用的似乎只有“千金”、“ 公子”两词。 第五,从心理的角度分析,有常称和讳称之分。讳称是出于民间忌讳心理,不用通常的称谓,而换用别的称谓而造成的。例如浙江乐清温州话,对“母亲”的通常面称是“阿妈”或“阿奶”,但有人却改成“阿婶”;父亲通常面称“阿伯”,但有人改称“阿叔”。 * 二、亲属称谓与宗法观念 汉族亲属称谓的下述特点与汉族的传统宗法观念有关。 第一,行辈之别 亲属称谓是分辈分的,辈分不同,称谓也不同。据冯汉骥的研究,中国现代的祖、孙、子、母、女、兄、弟、姊妹、伯、叔、侄、甥、舅、姑、姨、岳、婿、夫、妻、嫂、妇二十三个核心称谓,都是分辈分的。其中伯、叔、姨、姑、舅五个称谓古代分行辈,近代不分行辈,另有原因。行辈之别还反映在长辈可以直呼晚辈名字,反之则不允许。 第二,同辈长幼之别 同辈亲属长幼不同则称谓有别。古代妻称夫之兄为“兄公”或“公”、“ 兄伯”或“伯”,称夫弟为“叔”,称夫姊为“女公”、称夫妹为“女叔”。现代称夫之兄为“伯”,夫之弟为“叔”。哥哥和弟弟,姐姐和妹妹、兄嫂和弟媳皆有分别。在印欧语言的亲属称谓中,同辈是不分长幼的,例如英语brother、sisiter、uncle、aunt皆不分长幼。同辈长幼之别还表现在年长者可以直呼年幼者的名字,反之则不允许。 * 第三,父系母系之别 同辈亲属因父系母系不同,亲属称谓也有严格区别,如侄——甥;姑——姨;伯(或叔)——舅;父——岳父(丈人);母-——岳母(丈母娘);堂兄——表兄。英语的亲属称谓不分血亲和姻亲,如nephew、aunt、uncle、Cousin不分父系或母系亲属。 第四,血亲姻亲之别 姻亲是指因婚姻而结成的亲戚。同辈亲戚因血亲姻亲不同,称谓也不同,如现代称谓:哥哥——姐夫,叔叔——姑父,弟弟——小舅子,姐姐——嫂嫂。 第五,直系旁系之别 同辈亲属因直系旁系不同,称谓也不同,例如父——叔叔,母——姨,子——侄、甥,女——侄女、甥女。但是“姐妹”和“表姐妹”,“ 兄弟”和“表兄弟”,其核心词“姐妹”和“兄弟”却是一样的,这是古制的遗留,古制不重直系旁系之分,父之兄弟称为从父,母之姊妹称为从母,从父又有伯父、叔父之称。核心词仍是“父”和“母”。 * 三、亲属称谓的演变及文化背景 对同一称呼对象,因时代不同,称谓也可能不同。 亲属称谓演变的原因,大致有以下几种: 第一,婚姻制度的变化 例如云南丽江地区的纳西族旧时实行“阿注”婚姻制度,有一套与之相应的亲属称谓,新一代实行一夫一妻制,旧的一套称谓自然失去生命力。 第二,借用别的语言或方言 “妈妈”称为“妈咪” 第三,父母从子女称 “舅、姑”原来是成尊辈亲属的,后来夫称妻之兄弟为舅,妻称夫之姊妹为姑,这是父母从子女称的结果。现代的“公公、婆婆”也是从子女称的结果。 第四,子女从父母称 “伯、叔、姨”原是称平辈亲属的,后来用于称尊辈,是子女从父母称的结果,如子女习闻父称母之姊妹为姨,便跟着称姨,“伯、叔”的演变也是一样。汉代之后“伯、叔”已不再称兄弟,但用来称父之兄弟和夫之兄弟。“姨、舅、姑、公、婆”也是两辈并用。 * 第五,称谓对象扩大 例如“太太”古代只用于称官员的夫人。明代士大夫之妻,年未三十,可以称为“太太”,直至清末,无官职的人的妻子一般不能称为“太太”。民国时代“太太”泛滥,除官太太外,教授太太,经理太太,校长太太等不一而足。再如兄本是同辈直系亲属年长者的称呼,后来泛用于年
文档评论(0)