- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
创新双语教学模式提高教学质量精选
创新双语教学模式提高教学质量
的若干问题探讨
陈志祥
(中山大学管理学院,广州 510275)
摘 要:双语教学是大学教育国际化的一个重要举措。本文探讨了如何创新双语教学模式提高教学质量的有关问题,分析了目前我国高等学校双语教学存在的问题,论述了双语教学中的课堂组织方法与关键点,提出了提高双语教学质量的建议。
关键词:教学模式;双语教学;教学质量
中图分类号: G6424 文献标识码: A
On Issues Related to Innovation of Bilingual Instruction Mode
and Improvement of Teaching Quality
CHEN Zhi-xiang
(Sun YatSun University, Guangzhou,
Abstract: Bilingual instruction is an important step in the process of internationalizing university education. With an analysis of problems in bilingual instruction in Chinese universities and key points related to classroom organization for effective bilingual instruction, a discussion is made on how to innovate the mode of bilingual instruction for a better teaching quality. Practical recommendations are offered for improving the quality of bilingual instruction.
Key words: mode of teaching; bilingual instruction; teaching quality
最近几年,教育部在大力推动本科教学改革与教学质量工程,其中国家级双语教学示范课程建设是我国高等教育质量工程的一个重要举措。自2007年起,教育部每年在全国评选出100门双语教学示范课程,以推动我国高等学校双语教学的质量。
双语教学就是在一些非语言类课程教学中采用两种语言进行教学的教学形式。笔者在自己从事的专业课程教学中进行双语教学已有多年,本文根据自己从事双语教学的经验与体会,结合了解到的其他大学的情况,指出目前我国双语教学中存在的一些问题,提出如何创新双语教学模式,提高教学质量的有关建议。
一、高校双语教学存在的难点与问题
目前,我国双语教学存在一些问题,许多研究者都提出了自己的看法,如有人认为主要问题是教学目标与任务不明确、教师严重不足、教学方法落后又枯燥、教材选择不当或者缺乏合适教材等。笔者根据参加全国双语教学示范课程评审了解到的情况并综合有关文献信息,认为当前双语教学存在的问题有如下几点:
(1)缺乏合适的双语教材。拥有一本好教材无论是对教师还是学生来说,都非常重要。双语教学目前大多采用外国的影印教材。国外的教材一般比较贵,且编写风格不太适合中国读者的习惯。因此有些学科专业的教师自己编写出版双语教材。笔者认为这种方法不可取。因为虽然有些教师已经有相当的外语水平,在听读写方面都不成问题,编写出来的教材看起来比较适合中国人的阅读风格,但是中国人写的英文教材从语言角度看是“不地道”的,肯定是中国英语,不是纯正的外语,对于提高学生的外语水平不利。因此笔者认为双语教学的教材一定要选择比较合适的外国人编写的教材。
(2)师生对外语的运用能力较弱。在双语教学课上使用的外语,除了普通外语课上使用的一般语法外,还有很多专业词汇。如果教师与学生的普通外语的听说能力不好(没有达到大学英语六级水平),双语教学的听说能力就一定存在障碍。目前双语教学的师资,基本上都有国外进修的经历,但从总体上看,大多数教师外语口语不是很好,表达上存在困难,同时学生的听说能力也存在一些困难,因此课堂上常出现教师满堂灌,学生听不懂的现象。
(3)讲得多,写得少。从全国双语教学示范课程评审录象可以看出,双语教学课堂上的板书基本是英文的(少数英文板书中夹中文),口语也是英文的,但水平存在问题。主要有两种不好的情况。一种是教师自己讲得比较多,且语速掌握不好,板书太少,或者几乎没有。学生由于听力本来就不好,加上教师讲得多,因此很难听懂。另一种情况是,有的教师的板书是英文,但只是照着PPT念,发挥不多。这样上课,学生虽然觉得听懂了,但讲课没有吸引力了。这两种情况都有损
您可能关注的文档
- 农药学习手册精选.ppt
- 冬季交通事故案例学习讲解精选.ppt
- 冬季停工防范措施.doc精选.doc
- 冬季交通事故案例资料精选.ppt
- 冬季施工及消防防火方案精选.doc
- 冬季施工安全专项方案1精选.doc
- 农桥建筑物设计精选.ppt
- 冬季交通事故案例解读精选.ppt
- 冬季施工防火方案精选.doc
- 冬季施工安全专项方案精选.doc
- 外卖食品安全风险的治理构建与实践向度.pdf
- DB15T 2190-2021 岭南温暖区玉米机械化籽粒直收生产技术规程.docx
- DB15T2178-2021 金莲花种植技术规程.docx
- DB1504╱T 1027-2021 日光温室番茄越冬茬生产技术规程.docx
- 区域性地震安全性评价数据库规范 (DB15T 3688-2024).docx
- DB15∕T 2382-2021 草原生态修复监测核心数据规范.docx
- DB15∕T 2362-2021 固定污染源废气 低浓度颗粒物的测定 β 射线法.docx
- DB15_T 2909-2023 优质燕麦草饲喂奶牛节本增效技术规程.docx
- 健康中国背景下食品安全风险防控体系创新探讨.pdf
- 我国食品安全信息共享机制建设析论.pdf
文档评论(0)