中外货物买卖合同(CIF条件)汇.doc

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中外货物买卖合同(CIF条件)汇

中外货物买卖合同(CIF条款) International Sales and Purchase Contract(CIF ) 买 方:____________________________________ The Buyer: _____________________________________ 地 址:____________ 邮码:____________ 电话:____________ Address:____________ Zip Code: ___________ Tel:_______________ 法定代表人:____________ 职务:____________ Legal Person: _____________ Title: ______________ 卖 方:____________________________________ The Seller: ______________________________________ 地 址:____________ 邮码:____________ 电话:____________ Address: ____________ Zip Code: __________ Tel: _______________ 法定代表人:____________ 职务:____________ Legal Person: _____________ Title: ______________ 买方和卖方在平等、自愿、互惠、互利原则上,经充分协商签订本合同,双方同意按下述条款全面履行: The Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to purchase the following Commodities based on the principles of equality, free will and mutual benefits. The Parties hereto agree on the terms and conditions as follows and enter into the Contract: 品名、规格、数量及单价 Article 1 Commodity name, specification, quantity and unit price 品名 Commodity 规格 Specification 数量 Quantity 单位 Unit 单价 Unit Price 第二条 合同总值 Article 2 Contract Value 第三条 原产国别及制造厂商 Article 3 Country of Origin and Manufacturer 第四条 装运港 Article 4 Port of Loading 第五条 目的港 Article 5 Port of Destination 第六条 装运期 Article 6 Time of Shipment ________分运: Partial shipment_______: ________转运: Transshipment _________: 第七条 包装 Article 7 Packing 所供货物必须由卖方妥善包装,适合远洋及长途陆路运输,防潮、防湿、防震、防锈、耐野蛮装卸,以确保货物不致由上述原因受损,使之完好安全到达安装或建筑工地。任何由于包装不善所致任何损失均由卖方负担。 The Seller shall arrange appropriate packing suitable for long-distance ocean and land transportation and make sure the Commodities well protected against tide, moisture, shock, rust and improper movement as well as assure the Commodities arrive the place of installation or construction safely. The Seller shall be liable for any damage resulted by the improper packing. 第八条 唛头 Article 8 Marks 卖方必须用不褪色油漆于每一包装箱上印刷包装编号、尺码、毛重、净重、提吊位置、“此端向上”、“小心轻放”、“保持干燥”等字样及下列唛头: The Seller shall mark on each package with f

文档评论(0)

liwenhua00 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档