- 32
- 0
- 约5.99千字
- 约 49页
- 2018-06-07 发布于贵州
- 举报
2 汉英语言差异19
洋汉学家们的笑话 1 译成带从句的英语句子 她们妯娌吵架,不巧被我撞见了。 I chanced to be present when the sister-in-laws were having a quarrel. 2 译成带介词短语的英语句子 好不容易才说服她,照我的想法办。 With some difficulty I brought her round to my way of thinking. 我曾多次看见他画小鸡,毛茸茸,很可爱;也见过他画的鱼鹰,水是绿的,钻进水里的,很生动。 On several occasions I watched him paint fluffy little chickens and vivid cormorants with their heads in clear green water. 3 译成带分词或不定式结构的英语句子 只见那个理发师俯下身,听小姑娘说,她要什么发式。 Leaning down to hear the little girl, the barber listened to her about the style she wanted. 必须采取措施,改善投资环境,切实制止对企业乱摊派、乱收费的错误做法。 Measures to improve investment environment must be taken, and, above all, to check improper practices, such as burdening enterprises with extra expenses and collecting unreasonable fees from them. 4 译成带复合结构的英语句子 酒不醉人人自醉。 It is not wine that intoxicates but the drinker who gets himself drunk. 练习 二十岁的时候,我想出名要趁早,一个人到了三十岁还籍籍无名那还活个什么劲啊?三十岁之后,名是不指望了,只是希望在四十岁的时候能像我老板一样有钱。 At the age of twenty, it’s better to be famous before it’s too late, I believed. What would be the spice of life for a person deserted by fame when approaching thirty? After thirty, fame seems still beyond reach, yet being as rich as my boss at forty becomes my new dream. 小结 汉语重意合,连接成分“尽在不言中”,句群组合讲求流洒铺排,疏放迭进;英语重形合,具有实在意义的形合连接成分一般不能省略,讲求环环相扣,严密紧凑。 因此汉英翻译的过程就是从“形散神聚”中分析条理,然后“以形驭意”使诸般条理各就各位的过程。 3 使用英语形容词翻译汉语动词 那个家伙老是滔滔不绝讲个不停。 That fellow is very talkative. 他读书时不加选择。 He was indiscriminate in reading. 他们迫切地想得到消息。 They are news-hungry. 分析语与综合语 汉语主要通过词汇和句法手段来表示“时”的变化,而英语的时态主要通过屈折变化。因此,汉英翻译时要注意动词时态的正确选择。 二十岁那年,我就逃出了父亲的家庭。直到现在还是过着流浪的生活。 (萧红《永久的憧憬和追求》) When I was twenty, I fled home. Since then I have been wandering around like hobo. 我本来是个谦虚谨慎、人见人爱的孩子,是牛津大学将我弄成这么人见人嫌。 I was a modest, good-humored boy; it is Oxford that has made me insufferable. At the meeting they invited me to speak. They made him their chairman. He is sure to help us through. She could hear the rain pattering against the window. We must keep the room clean. 翻译成“促使、致使”:利用英语中表示“促使、致使”意思的动词翻译汉语的兼语式。 他
您可能关注的文档
- 1、《论语十则》中孔子论述学与思关系的语句是(18.ppt
- 1、三年级《我们的肺》18.ppt
- 1、不要去看那些背着2、3、4册人的感言。大多数都是为了应付考试而去背诵的。没意义!即使背了,说的时候也都36.doc
- 1、两种或两种物质反应生成一种物质的反应叫做 反应,一种48.ppt
- 1、人类对配合物结构的认识50.ppt
- 1、人际沟通——感悟沟通47.ppt
- 1、2尊重他人是我的需要30.ppt
- 1、什么是经济计量学?2、经济计量学的作用3、经验分析(20.ppt
- 1、八步法手册11.doc
- 1、信息系统开发概述42.ppt
- 25-26学年政治(部编版)选择性必修第二册课件:第1单元 周清1 民法中的人身权及财产权.pptx
- 25-26学年政治(部编版)选择性必修第二册课件:1.4.1 权利保障 于法有据.pptx
- 2025北京丰台区高二(上)期中地理(A卷)含答案.docx
- 2025北京三帆中学初三(上)开学考英语试题含答案.docx
- 2025北京一零一中初三9月月考语文试题含答案.docx
- 2025北京海淀区初三(上)期中道法试题含答案.docx
- 2025北京丰台区高一(上)期中政治(A卷)含答案.docx
- 25-26学年政治统编版必修4课件:3.3 唯物辩证法的实质与核心.pptx
- 25-26学年政治统编版必修4课件:7.2 正确认识中华传统文化.pptx
- 湖北省部分高中2026届高三上学期二模联考 历史试卷.docx
最近下载
- 数学物理方程讲解课后答案一二章--姜礼尚.pdf VIP
- 最新公路工程试验检测项目参数检验频率一览表资料.doc VIP
- 海南自贸港总体方案.pptx VIP
- 人教版小学语文一年级上册期末考试试题.pdf VIP
- 正步的行进与立定.doc
- 第3讲+走进新时代+课件《新时代中国特色社会主义思想学生读本(小学低年级)》.ppt VIP
- 2025-2026粤教粤科版(2024)科学二年级上册教学设计(附目录) .pdf
- 横纹肌溶解症--精品课件.ppt VIP
- 【9历一模】2025年安徽省蚌埠市五河县中考一模历史试题(含解析).pdf VIP
- 精品解析:2024-2025学年山东省济南市高新技术产业开发区人教版四年级上册期末考试数学试卷(原卷版).docx VIP
原创力文档

文档评论(0)