指南录后序马.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《指南录后序》是文天祥为自己的诗集《指南录》写的序文。诗集命名为《指南录》,取“臣心一片磁针石,不指南方不肯休”诗意,表达了作者心指南宋、冒死南归的爱国之情。 千古忠臣——文天祥 南宋大臣,杰出的民族英雄、文学家、诗人。字履善,又字宋瑞,号文山。 曾任湖南提刑。德祐元年,元军进迫宋都临安,文天祥应勤王诏,捐家产作军费,率义军万余人起兵抗元。不久元军大举南下,文天祥以资政殿学士身份出使元军议和,被扣,后在北解途中逃脱,经海路转至福州,拥立端宗,图谋恢复,转战东南,终兵败被俘。次年送至大都(北京)宁死不屈,从容就义。 时年仅46岁,遗有《文山先生全集》 与张世杰、陆秀夫并称为“亡宋三杰”。 文化常识——序、跋 序也作“叙”或称“引”,有如今日的“引言”“前言”, 是说明书籍著作或出版意旨,编作体例和作者情况的文章。也可包括对作家作品的评论和对有关问题的研究。 “序”一般写在书籍或文章前面,列于书后的称为“跋”或“后序”。 这类文章,按不同的内容分别属于说明文或议论文。说明编写目的,简介编写体例和内容的属于说明文,对作品进行评论或对问题进行阐发的属于议论文。 过零丁洋 辛苦遭逢起一经, 干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮, 身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐, 零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死, 留取丹心照汗青! 补充1: 萃于左丞相府:( )翌日:() 遽轻吾国:( ) 自度不得脱:( ) 数吕师孟叔侄:( )诣北:( ) 分当引决:( ) 补充1: 萃于左丞相府:( cuì )翌日:(y ì ) 遽轻吾国:(jù ) 自度不得脱:(duó ) 数吕师孟叔侄:( shǔ )诣北:( y ì ) 分当引决:(fèn ) 补充2: 都督诸路军马(古:行政区域名。今:马路) 众谓予一行为可以纾祸(古:出使一次。今:一群人) 古代官职升迁 除:授官 予除右丞相兼枢密使 拜:授予官职(一般为升职)例:以相如功大拜为上卿 擢:提拔 皇上超擢四品卿衔军机章京 辟:征召 永元中举孝廉不行,连辟公府不就 迁:升迁 再迁为太史令 贬:降职 贬连州刺史 谪:被罚流放或贬职 滕子京谪守巴陵郡 左迁:降职 第一段 德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、守、迁皆不及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相见,众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。于是,辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。 第一节 解释下列词语: 予除右丞相兼枢密使 时北兵已迫修门外 缙绅、大夫、士萃于左丞相府 莫知计所出 会使辙交驰 众谓予一行为可以纾祸 予不得爱身 意北亦尚可以口舌动也 予更欲一觇北 辞相印不拜      解释下列词语: 莫知计所出 众谓予一行为可以纾祸    解释下列词语: 意北亦尚可以口舌动也 以资政殿学士行    字词 除:授官。 都督:统率。 北兵:元兵。 萃: 聚集 所出:所字结构,“所┼动词”一种名词结构。 会:适逢。当国者:掌管国务的人,如丞相。 纾:缓和,解除。 意:估计,料想。以口舌动:用言语打动。 众谓予一行为可以纾祸。 国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。 于是,辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。 翻译 德祐二年二月十九日,我受任右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马。当时元兵已经逼近都城北门外,交战、防守、转移都来不及做了。满朝大小官员会集在左丞相吴坚家里,都不知道该怎么办。正当双方使者的车辆往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去相见,大家认为我去一趟就可以解除祸患。国事到了这种地步,我不能顾惜自己了;料想元方也还可以用言词打动的。当初,使者奉命往来,并没有被扣留在北方的,我就更想察看一下元方的虚实,回来谋求救国的计策。于是,辞去右丞相职位,第二天,以资政殿学士的身份前往。 第二段 初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。北虽貌敬,实则愤怒,二贵酋名曰“馆伴”,夜则以兵围所寓舍,而予不得归矣。 注意下列词语的读音和意义 北亦未敢遽轻吾国 予羁縻不得还 予自度不得脱 则直前诟虏帅失信 数吕师孟叔侄为逆 不复顾利害  予分当引决 字词 遽 :立刻,马上。 慷慨,意气激昂。 今义:大方。 羁縻 :束缚,这里是软禁、扣留的意思。 直:直接,径

文档评论(0)

iris + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档