TEM8()英译汉试卷评析(下).pptVIP

  • 6
  • 0
  • 约6.72千字
  • 约 24页
  • 2018-05-05 发布于广东
  • 举报
TEM8()英译汉试卷评析(下).ppt

TEM8(2010)英译汉试卷评析 关胜渝教授 主讲人简介 关胜渝教授:英语专业八级考试英译汉阅卷组组长 讲座内容 一、2010年TEM8英译汉的评分标准及分数确定的几点说明 二、考生应试时的正确态度及应注意的若干细节 三、试卷分析及参考译文 2010年TEM8英译汉的评分标准及分数确定的几点说明 今年的标准仍承接以往历年的尺度,分为“优秀”、“良好”、“合格”、“不合格”和“差”这五个档次。 优秀,即9分、10分这一档,指的是能正确理解原文,有较强的翻译转移意识,语言流畅,用词恰当; 良好,即7分、8分这一档,指的是能较正确地理解原文,有一定的翻译转移意识,语言较流畅,用词较恰当; 合格,即5分、6分这一档,指的是能大致理解原文,能机械地进行翻译转移,遣词造句尚能过得去; 不合格,即3分、4分这一档,指的是对原文理解有较大的偏差,翻译转移机械死板,用词含义不清; 差,即0分至2分这档,指的是基本或完全不理解原文,无法进行翻译转移或一味胡编乱造,句子词不达意,书写模糊不清。 手工阅卷时通常将译文分为五小部分,每部分各占2分。而今年电脑阅卷则在给分程序上设置了两档。第一档为“译文的忠实性”,第二档为“语言的适切性”。 所谓译文的忠实性指的是考生对全文理解的准确度,而所谓语

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档