英语专业毕业论文——商务函电翻译的用词技巧.pdfVIP

英语专业毕业论文——商务函电翻译的用词技巧.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语专业毕业论文——商务函电翻译的用词技巧

摘 要 商务英语信函,作为商务活动的主要交流工具,在出现贸易纠纷时起着重要的书面证据 的作用,因此商务信函的翻译必须准确恰当,否则将造成很大的不便和损失。商务英语信函 有七大特点:完整、具体、清楚、简洁、礼貌、体谅和准确,这些特点体现于商务英语信函 的用词、句法和语气中。为了提高商务英语信函的翻译质量,翻译者必须了解商务英语信函 的特点及商务英语信函和商务汉语信函的区别。通过举例和比较,本文详细地分析了商务英 语信函的特点并总结出翻译商务英语信函的标准和方法及商务英语信函翻译中应注意的问 题。 全文分为五大部分,第一部分简述了翻译理论及商务英语信函翻译的必要性。第二部分 对商务英语信函和商务汉语信函的特点进行了比较研究并总结出商务英语信函的翻译标准。 在随后的两部分中,作者详细探讨了商务英语信函的词汇、句法及相应的翻译方法。最后一 部分,作者就商务英语信函的英汉翻译中应当注意的问题提出了一些建议,指出翻译者应当 熟悉商务英语专业知识,注意英、汉商务信函表达格式上的区别,应准确再现原文的礼貌语 气并对如何做好摘译提出了一些建议。 关键词:商务英语信函;语言特点;翻译原则 I Abstract Abstract AAbbssttrraacctt As the main communication tools, business letters will be the very important literary proofs when disputes arise. Therefore, business letters translation must be accurate and appropriate, or it will bring great inconveniences or losses to international businesses. There are seven specific stylistic features for business English letters, which can be called the seven C’s: completeness, concreteness, clearness, conciseness, courtesy, consideration and correctness. Theseessential features include themorphological and syntactical featuresand the featuresof manner of speakingofbusiness English letters. Inorder to obtain good qualitytranslation ofbusiness English letters, translators must understand the stylistic and language features of business English letters and the differences between business English letters and business Chinese letters. By way of examples and contrastive study, this thesis gives a detailed analysis of the linguistic features of business English lettersand figures out the basic principles and methods applicable to the translation of this special genre and some problems a translator should payattention toduring thetranslation ofbusiness English letters. The

您可能关注的文档

文档评论(0)

beoes + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档