2018年高考语文一轮复习(19)文言虚词题型专练(含答案).docVIP

2018年高考语文一轮复习(19)文言虚词题型专练(含答案).doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
课时跟踪检测(二) 文言虚词 一、阅读下面的文言文,完成1~2题。 岁饥,唐子之妻曰:“食无粟矣,如之何?”唐子曰:“以粞。”他日,不能具粞,曰:“三糠而七粞。”他日,犹不能具。其妻曰:“三糠七粞而犹不足,子则奚以为生也?”曰:“然则七糠而三粞。”邻有见之者,蹙额而吊之曰:“子非仕者与?何其贫若此也?意者其无资身之能乎?”唐子曰:“不然。鱼在江河,则忘其所为生;其在涸泽之中,则不得其所为生。以江河之水广,涸泽之水浅也。今吾与子在涸泽之中,无所资以为生也。子曷以吊我者吊天下乎?” 1.解释下列句子中加点虚词的意义和用法。 (1)如之何        何:副词,怎么 (2)然则七糠而三粞 而:连词,表并列,不译 (3)何其贫若此也 若:动词,像 (4)意者其无资身之能乎 乎:语气词,吧 (5)今吾与子在涸泽之中 与:连词,和 (6)无所资以为生也 所:代词,“所+动词”构成名词性短语 也:助词,表判断 (7)子曷以吊我者吊天下乎 以:介词,用 乎:语气助词,表示反问 2.将下列句子翻译成现代汉语。 (1)三糠七粞而犹不足,子则奚以为生也? 译文:  (2)以江河之水广,涸泽之水浅也。 译文:  答案:(1)三成米糠七成碎米掺在一起吃都凑不够,你靠什么活下去呢?(关键点:而、奚以、生) (2)因为江河里的水广阔无边,干涸的水塘水很浅。(关键点:以、之、广、涸) [参考译文] 这一年饥荒,唐子的妻子说:“没有米吃了,怎么办?”唐子说:“吃碎米吧!”过了几天,连碎米也不够了,唐子说:“三成米糠七成碎米掺在一起吃吧。”过了几天,还是凑不够。唐子的妻子说:“三成米糠七成碎米掺在一起吃都凑不够,你靠什么活下去呢?”唐子说:“既然这样,那么七成米糠和三成碎米掺在一起吃。”邻居中有看到这种情况的人,忧心忡忡地慰问唐子说:“你不是当官的吗?为什么如此贫穷?看来大概没有养活自己的能力吧?”唐子说:“不是这样的。鱼在江河里,就忘记用来生存的本领;它在干涸的水塘里,就失去用来生存的本领。因为江河里的水广阔无边,干涸的水塘水很浅。现在我和你就像鱼儿在干涸的水塘里,所以没有什么方法来维持生活。你为什么不用慰问我的态度去慰问天下人呢?” 二、阅读下面的文言文,完成3~4题。 李斯因说秦王,请先取韩以恐他国,于是使斯下韩。韩王患之,与韩非谋弱秦。大梁人尉缭来,说秦王曰:“以秦之强,诸侯譬如郡县之君,臣但恐诸侯合从,翕而出不意,此乃智伯、夫差、其豪臣,以乱其谋,不过亡三十万金,则诸侯可尽。”秦王从其计,见尉缭亢礼,衣服食饮与缭同。缭曰:“秦王为人,少恩而虎狼心,居约易出人下,得志亦轻食人。我布衣,然见我常身自下我。诚使秦王得志于天下,天下皆为虏矣。不可与久游。”乃亡去。秦王觉,固止,以为秦国尉,卒用其计策。 (节选自《史记·秦始皇本纪》) 3.解释下列句子中加点虚词的意义和用法。 (1)请先取韩以恐他国       以:连词,用来 (2)与韩非谋弱秦 与:介词,跟 (3)此乃智伯、夫差、湣王之所以亡也 乃:副词,辅助判断 (4)赂其豪臣 其:代词,诸侯国的 (5)不过亡三十万金,则诸侯可尽 则:连词,表承接 (6)秦王为人,少恩而虎狼心 而:连词,表并列 (7)天下皆为虏矣 为:介词,表被动 4.将下列句子翻译成现代汉语。 (1)以秦之强,诸侯譬如郡县之君,臣但恐诸侯合从,翕而出不意。 译文:  (2)秦王觉,固止,以为秦国尉,卒用其计策。 译文:  答案:(1)凭着秦国这样强大,诸侯就像郡县的首脑,我只担心各国合纵,联合起来进行出其不意的袭击。(关键点:以、之、但、翕、出不意) (2)秦王发觉,坚决劝止,让他做了秦国的最高军事长官,并全部采用了他的计谋。(关键点:固、以为、卒、其) [参考译文] 李斯借机劝说秦王,建议首先攻取韩国,以此来恐吓其他国家,于是秦王派李斯去降服韩国。韩王为此而担忧,就跟韩非谋划削弱秦国。大梁人尉缭来到秦国,劝说秦王道:“凭着秦国这样强大,诸侯就像郡县的首脑,我只担心各国合纵,联合起来进行出其不意的袭击,这就是从前智伯、夫差、”秦王听从了他的计谋,会见尉缭时以平等的礼节相待,衣服饮食也与尉缭一样。尉缭说:“秦王这个人,缺乏仁德,而有虎狼之心,穷困的时候容易对人谦下,得志的时候也会反口吃人。我是个平民,然而他接见我时总是那样谦下。如果秦王夺取天下的心愿得以实现,天下的人就都成为他的奴隶了。我不能跟他长久交往。”于是逃走。秦王发觉,坚决劝止,让他做了秦国的最高军事长官,并全部采用了他的计谋。 三、阅读下面的文言文,完成5~6题。 杨雍建,字自西,浙江海宁人。顺治十二年进士,授广东高要知县。时方用兵,总督驻高要。师行征民夫,吏虑其逃,絷之官廨。当除夕,雍建命徙廊庑,撤肴馔畀之。师中索榕树枝制绳以燃炮,军

您可能关注的文档

文档评论(0)

se7en糖果 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档