第8章 被动语态的翻译.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
被动语态的翻译 Unless something is moved, no work is done. 除非某种物体发生了移动,否则就没有功。 Only objects struck by the light are visible. 光射到的物体 是可见的。 英语中的被动语态 不知道或没必要说明运作的执行者是谁;不必 动作的承受者是谈话的中心; 无从 出于礼貌或语气婉转方面的考虑,不愿说出动作的执行者是谁; 不愿 为使句子得到更好地安排; 便于连贯上下文 英语中的被动语态 被动语态的翻译方法: 译成汉语主动句,但被动意义暗 含在内; 2. 译成汉语被动句; 3. 译成汉语无主句; 4. 其他译法; 1. 译成汉语主动句,但被动意义暗含在内 Solution to the problem was ultimately found. 这个问题终于找到了解决办法。 The whole country was armed in a few days. 几天之内全国武装起来了。 原句中的主语在译文中仍是主语,句子结构不改变,直接译成汉语的主动句。(省去“被”字) It would be astonishing if that loss were not keenly felt. 如果人们不强烈地感到损失,那倒是奇怪的。 Mr. Billings cannot be deterred from his plan (人们)不能阻止比林斯基实行他的计划。 把原主语转化为宾语。 Shipment can be made within two weeks after receipt of your L/C. 在收到你方信用证的两星期内,(我们)即可发货。 They will be reminded that peace is the highest aspiration of our people. (我们)要提醒他们,和平是我国人民的最高愿望。 原句无表施动主语,考虑汉语表达习惯,可适当添词 Their ship was destined for Lagos. 船是去拉各斯的。 Our International Club was founded a year ago to help foreign businessmen to meet together. 我们的国际俱乐部是在一年前成立的,其目的是协助外国商人组织聚会。 译成带表语的主动句 常用主动表示被动的情况 由于天气的原因,会议延期了。 The meeting was postponed due to weather condition. 钟表挂在教室的墙上。 A clock was hung on the wall of the classroom. 大家都知道万物都是由原子构成的。 It is acknowledged that everything is built up of atoms. 这个问题很严重,需要马上解决。 The problem is very serious and needs to be dealt with at once. 用这个方法可以把油与水分离开来。 Oil can be separated from water by this method. 常用被动语态句型的翻译: it is …that… ※不加主语时 It is hoped that… 希望 It is reported /said that…据报导/据说 It is supposed that…据推测 It may be said without fear of exaggeration that… 可以毫不夸张地说 It must be pointed/ admitted that… 必须指出/承认 It will be seen from this that…由此可见 常用被动语态句型的翻译: it is …that… ※可加主语 It is asserted/believed that… 有人主张/相信(认为) It is generally considered that…大家认为 It will be said that…有人会说 It was told that…有人曾经说 It is well-known that…众所周知 2.译成汉语的被动语态 Any minute we would surely be spotted by enemy planes flying in and out of the airfield. 我们随时都会被出入机场的敌机发现。

文档评论(0)

ki66588 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档