网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

我国古代的民族文化交流.pdf

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
我国古代的民族文化交流

JIAOLIU ·MINZU 交流·民族 我国古代的 WOGUO 民族文化交流 ● 张公瑾 我国自古以来是一个多民族的国家。各民族在不同的历史 时期曾创造了本民族的文字,并保存了大量用这些文字书写的 历史文献。这些文字和文献是中华民族一宗珍贵的文化遗产。 我国古代各民族创造的文字通称民族古文字,总数在三十 种左右。用这些文字保存的文献,其数量之大、种类之多、内容 之丰富、分布区域之广、跨越时代之长,皆可与汉文古籍优势互 补,相映生辉,使中华民族文化更加完整充实,丰富多彩。 我国各有特点的多民族文化是经过长期交流,互相吸收而 日趋强壮丰满的。自古以来,汉族文化中有少数民族的成分,各 少数民族文化中也有汉族和其他民族文化的成分,这从各种民 族文字古籍中也可以看得出来。历史上,汉族由于人口多,地处 中原,文化比较发达,汉文化对少数民族文化的影响就大一些, 因此,少数民族用自己的文字翻译汉文的著作就很多,其中相 当一部分流传至今。 藏族是一个有着悠久历史和文化传统的民族,用古代藏文 保存下来的文化遗产浩如烟海,其中有相当一部分是从汉文典 籍翻译过去的,例如,在公元7 世纪松赞干布当权之后,用藏文 翻译的汉文典籍就有 《尚书》、《春秋后语》、《战国策》、《史记》、 《大唐西域记》等译本。在藏文的佛教经典中,据《登迦目录》所 载,在27 门的六七百种经典中有两门共31 种经典都直接译 自汉文。9 世纪藏族翻译大师管·法成所译《贤愚因缘经》,是译 自汉文的古译佛教经典之一,至今仍是研究古藏文的重要依 据。有这么一个传说:据说松赞干布向文成公主询问中原历法 的情况,文成公主抬手指天,回答说:这个问题不要问我,要问 天上星宿。于是,大量汉族的天文学著作流传到了西藏。藏族天 51 ·GUOXUE 交流·民族 JIAOLIU ·MINZU 文学中的五行、十二生肖、六十甲子 中,用满文翻译了大量的汉文文献, 搭配、八卦九宫、二十四节气等,都 广及经、史、子、集,无法胜数。儒家著 是从汉族天文历法中吸收的。在现 作有 《四书》、《五经》、《孝经》、《三字 在保存的大量藏文天文历法文献 经》等,像《诗经》还有满文本和满汉 中,有一百多种是直接从汉文翻译 合璧本。史书有《辽史》、《金史》、《宋 的,可见藏汉两个民族历史文化联 史》、《元史》等,至于后来的文学作 系的渊源之深。 品,那就更多了,诸如《三国演义》、 蒙古族从 13 世纪开始使用回 《水浒传》、《西游记》、《金瓶梅》、《封 鹘式蒙古文,元代曾用这种文字撰 神演义》、《隋唐演义》、《聊斋志异》 写过不少著作,也翻译了大量的汉 等,皆有满文译本。特别是满文《大藏 文典籍和佛经,现在以原件形式保 经》,为乾隆年间刻本,共108 函,今 留下来的还有几十种,其中有汉蒙 存76 函,包括605 部佛经,真是洋 合璧的《孝经》,是一部高水平的译 洋大观。 作,译文忠实地表达了原作的精神, 至于南方众多少数民族,由于大 而且读起来琅琅上口,可见译者对 面积与汉族杂居,接受汉族文化就更 两种文字都是很精通的。元至元六 直接了。比如,在广西壮族老壮字文 年(公元 1269 年)蒙古皇帝忽必烈 献中,不仅有 《孟姜女》、《祝英台》、 特命国师八思

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档