化学专业论文翻译与写作.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
化学专业论文翻译与写作

专业英语中的常见语法现象 人称、时态和语态 科技英语中主要使用第三人称,但第一人称也经常出现,主要是: (1)叙述某个实验、现象或结论时,告诉读者我们以前也报道过,这里不在叙述; (2)为了引导读者按照作者的思路去思考问题,此时we等第一人称是指作者和读者双方。 另外在文章的开头和结论部分有事也使用we,如in this paper, we report…或者we concluded that…等 时态主要使用三种时态:一般现在时,一般过去时和现在完成时 在叙述一般的科学原理、公式推导、计算过程和结论时,常用一般现在时; 如当提到本文、此图、此表等说明了、表达了什么时 This paper describes …… The focus of this paper is …… Figure 1 shows …… Most of the common condensation polymers are listed in Table 1-1. 在叙述某种实验操作、试剂配制时,常使用一般过去时; 例如:Novozym-435 (2.0 g) was suspended in 25 mL of nanopure water in a 100 mL round-bottomed flask fitted with a water cooled condenser. The lipase suspension was refluxed for 14 h. The suspension was then allowed to cool to room temperature, and water was removed by freeze drying…. The reaction vials were capped tightly and shaken vigorously for a few minutes. Thereaction vials were then placed in a constant-temperature water bath maintained at 37?C for 3h with magnetic stirring…. 在叙述已经发生的并且延续到现在的事情时使用现在完成时,如描述研究进展使用In recent years作时间状语时,通常使用完成时 In recent years, Plesch and coworkers have concluded that many so-called cationic polymerizations do not proceed through intermediates of an ionic nature. 时态是个比较复杂的问题虽然有一般的规则但往往在实际文章中很难把握,需要注意的是在同一段落中要避免时态跳跃。 科技英语使用被动语态比较多,但也可使用主动语态,特别是强调自己的观点时,在学术会议交流时也使用主动语态,这种语态的句子简洁,意思准确。 例:The oscillator strengths of certain 4f-4f transitions in lanthanide(Ⅲ) complexes exhibit an especially strong sensitivity to the structural details and chemical nature of the ligand environment 的问题视为语法错误只须注意在一个句子中的数和谓语动词的统一即可 以下是需要注意的语法 不规则变化的单复数 单数 复数 criterion criteria 依据 phenomenon phenomena 现象 medium media 介质 radius radii 半径 index indices 指数 appendix appendices 附录 stimulus stimuli 刺激 basis bases 基础 synthesis syntheses 合成 matrix matrices 基体 Novel biomaterials with improved, specific biological action are being developed using polymers that are responsive to environmental stimuli. 一些数有特殊性的名词 data, kinetics 通常作复数名词 research, work: 不可数名词 The data in Table 1 are obtained from the reactions at

文档评论(0)

cgtk187 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档