现代汉语修辞学期末论文-论轻语言中的“双关”修辞.docVIP

现代汉语修辞学期末论文-论轻语言中的“双关”修辞.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
现代汉语修辞学期末论文-论轻语言中的“双关”修辞

现代汉语修辞学期末论文 题 目:论“轻语言”中的“双关”修辞 姓 名:苗琳 学 院:人文学院 系:中文系汉语言 年 级:2012 学 号:382 2014 年 5月 论“轻语言”中的“双关”修辞 摘要:由于现代媒体的不断发展和普及,小说、散文、戏曲等传统文体已渐渐淡出我们的生活,取而代之的是新媒介带来的新语体。无论是在电视上、电脑上还是手机上,我们的每天的生活都被大量的广告、短信或者评论充斥着,我暂且称这些新语体为“轻语言”。“轻语言”的发展不仅体现了时代的进步,还体现了语言修辞方面的革新。尤其是“双关”修辞的运用最为广泛,收到接受者和传播者的双重青睐。本文将从“轻语言”角度,并结合“双关”修辞的相关定义来阐述三个问题:1、“轻语言”中“双关”修辞的运用有哪些?具体包括“双关”理论的阐述及其分类。2、“双关”修辞的作用以及为何受到大众青睐?3、“双关”修辞将何去何从?4、“谐音双关”与“同音仿词”之间的差别?希望本文对“双关”修辞的论述能加深我们对现行双关语的认识,而且能更好的运用双关语。 “轻语言”简介 “轻语言”是“轻小说”的结构变体,但其意义是相对于小说、散文等传统文体提出的概念,是当下流行于大众媒体中的广告语、短信语、评论语、标语等一类新兴的语体的总称。从字面意思上看,“轻语言”有轻视语言的意义,但实际上是相对于传统的以书面传播为主、篇幅较大的文体而言的一种文体,“轻语言”的特点有,以现代媒介传播为主、篇幅较小、语体修辞较丰富多样、受当代大众喜爱、流传较快较广的一种文体。“轻语言”包括,广告语、短信语、标语、评论语等语体。 “双关”修辞概况 “双关”的概念 “双关”顾名思义就是使语句同时兼有双重意义,达到一箭双雕的效果。关于“双关”的概念,各大家对其释义有些差别。我们可以总结为几点: 1、传统释义:双关是一种富有技巧性和创造性的修辞手段,它是一个具有表层含义和深层含义的词句,其中深层含义是主要表达的含义。如,黄伯荣、廖序东先生认为,“双关是利用语音或语义条件,有意使语句同时关顾表面和内里两种意思,言在此意在彼,这种辞格叫双关。”陈望到先生曾言道“双关是用了一个语词同时关注着两个不同事物的修辞方式。”“双关就是有意识的使用同一个词语、同一句话,在同一个上下文中,同时兼有两层意思。” 2、扩展释义:双关的现象不仅存在于词和短语,越来越多的学者认为,双关可存在于句子当中,甚至是一个段落之中。如,王希杰先生在《修辞学导论》中就提出“双关不但不能脱离开上下文,而且常常是因为有了特定上下文才构成双关语的。”这就说明了双关也可以体现在一个不脱离上下文的段落中。 此外,双关现象还随着语境氛围、民族背景、审美心理、认知程度、社会环境等的不同而不同。例如: (1)“暗思竹,暗思透非竹,末温花,枝绘池。”(幽默短信) “Blue”和“蓝色” “有痔之士,好福气啊”(广告语) “痰纸(弹指)一挥间,风度逝矣”(标语) 例(1)是运用用谐音双关的一条幽默,表面上是一首关于思竹的短信,实际上却是调侃对方的短信。但是对于短信的对象却有很大的限制,好朋友之间可以起到互相调侃的作用,若用在长辈之间就有了讽刺玩弄的意味。即,语境起了一定的作用。 例(2)是我们常见的一语双关的英语单词,既表示蓝色,又表示悲伤地意思。但是在汉语中的蓝色就只表示蓝色,没有双关语义的成分。这就是民族背景的不同而导致的不同。 例(3)就是审美心理不同导致的双关修辞不同了。“痔”与“志”够成了谐音双关,具有时代审美效应,不同于过去我们贬低得了痔疮的人,而是把痔疮当成是普通病症,用一种文明的、善意的而又幽默的调侃,把丑的东西进行了美化,使得对方听起来不会尴尬,还含有幽默的意味。 例(4)是诗句中的名句,“指弹”与“纸痰”构成了谐音双关,本是指时间易逝,实则强调痰纸要放进垃圾桶不应该随便乱丢。但这毕竟是一句诗句,对于不同认知的人会有不同的理解。譬如,对于小学生和没有多少文化的人来说,这样一句双关的语言还不如一句“请勿随地吐痰”来的直接,但对于有文化的人来说,这句话就很委婉很恰当的强调了社会公德。这就是认知的不同,导致双关的效果有所不同。 “双关”的分类 从大量“轻语言”的搜集和现有的有关双关的分类,可将双关修辞分为以下几类: 谐音双关 谐音双关就是利用音同或音近现象,使某种词语或句子的语义达到一语双关的效果。例如: “衣衣(依依)不舍”(服装店名) “一步到胃(位)”(胃药广告) “乐在骑(其)中”(赛马/摩托车广告) “咳(刻)不容缓”(止咳药广告) “爱惜生命之源,‘关’住(注)滴滴点点”(标语) “小草有生命,足下请留‘青’”(标语) “真橙”爱你每一天。(汇源真鲜橙广告) “给电脑一颗奔腾的芯”(心)(奔腾公司广告) 例(1)、例(2)、例

您可能关注的文档

文档评论(0)

gz2018gz + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档