2011高考语文专题复习 文言文翻译抢分诀窍.ppt

2011高考语文专题复习 文言文翻译抢分诀窍.ppt

  1. 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2011高考语文专题复习 文言文翻译抢分诀窍

探究尝试——问题解决 探究尝试 探究尝试 启示验证 启示验证 11.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)今诸将之兵备江、淮,不知几万,初无储蓄,日待哺于东南之特饷,浙民已困,欲救此患莫若屯田。 译文: (2)时徽宗已崩,上遇朔望犹率群臣遥拜洲圣,刚言:“礼有隆杀,兄为君则君之,已为君则兄之可也。望勉抑圣心,但岁时行家人礼于内庭。” 译文: 11.(1)每天等着吃从东南地区运来的军粮,浙地人民已经困乏,要解救这一患难不如屯田。 (2)兄长为国君时就用国君礼待他,自己为国君时用兄长礼节对待他就可以了。 11、把第I卷文言文材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分) (1)与从弟球俱诣高祖,时谢晦在坐,高祖曰:“此君并膏粱盛德,乃能屈志戎旅。”昙首答曰:既从神武之师,自使懦夫有立志。晦曰:“仁者果有勇。”高祖悦。 (2)近日之事,衅难将成,赖陛下英明速断,故罪人斯戮。臣等虽得仰凭天光,效其毫露,岂可因国之灾,以为身幸。陛下虽欲私臣,当如直史何?”上不能夺, 11.【参考答案】 (1)既然参加了英明勇武的军队,自然会使怯懦者具有坚强的意志。 (2)近日的事,祸端将要酿成,幸亏陛下英明果断,因而严惩了罪人。 建中四年,项城为叛军困。县令李侃,不知所为。其妻杨氏日:“君,县令也。寇至当守;力不足,死焉,职也。君如逃,则人谁肯固矣!”侃日:“兵与财皆无,将若何”曰:“如不守,县为贼所得矣,仓廪皆其积也,府库皆其财也,百姓皆其战士也,国家何有?夺贼之财而食其食,重赏以令死士,其必济!” 于是,召胥吏、百姓于庭,扬氏言曰:“县令,诚主也;虽然,岁满则罢去。非若吏人、百姓然。吏人、百姓,邑人也,坟墓存焉,宜相与致死以守其邑,忍失其身而为贼之人耶?”众皆泣。得数百人,侃率之以乘城。 项城,小邑也,无长戟劲弩、高城深沟之固。贼气吞焉,将超城而下。有以弱弓射贼者,中其帅,坠马死。贼失势,遂散走,项城之人无伤焉。 抵抗的)力量不够,死亡在这件事情上(这里)(1分),也是(1分)你的职分(1分)。(2)即使(1分)这样,任职期满就离开了(1分)不像差役、百姓这样 (2)翻译: ①景公出游于寒途,睹死胔,默然不问,晏子谏曰:“昔吾先君…….殚财不足以奉敛,尽力不能周役,民氓饥寒冻馁,死胔相望。而君不问,失君道矣。财屈力竭,下无以亲上;骄泰奢侈,上无以亲下。上下交离,君臣无亲,此三代之所以衰也 ②景公走狗死,公令外共之棺,内给之祭。晏子闻之,谏。公曰:“亦细物也,特以与左右为笑耳。”晏子曰:“君过矣,夫厚籍敛不以反民,充货财而笑左右,傲细民之忧,而崇左右之笑,则国亦无望已。且夫孤老冻馁,而死狗有祭;鳏寡不恤,而死狗有棺。行辟若此,姓闻之,必怨吾君;诸侯闻之,必轻吾国。 (4分) 】用尽财物不能够完成赋税,费尽体力不能够完成劳役,老百姓饥寒交迫,冻饿而死的尸体到处都是。 无视小民百姓的忧伤,却博取身边近臣的高兴,那么国家也就没有什么希望了。 休复执论,吏白恐忤宰相意,休曰: “刺史幸知民之敝而不救,岂为政哉?虽得罪,所甘心焉。” (2)帝不许,休固争曰:罪细且不容,巨猾乃置不问,陛下不出伯献(人名),臣不敢奉诏。帝不能夺。大率坚正类此。初,嵩以休柔易,故荐之。 译文:(我作为)刺史倘若了解百姓的疾苦却不去救助,这难道是为政之道吗?即使得罪宰相,也是心甘情愿的。 ②译文:罪轻的人尚且不被宽容,罪重的人竟然放过而不去问罪,如果陛下不放逐程伯献,我不能接受诏令。 * * 知识重温 忠于原文,力求做到: ( )( )( ) 达 信 雅 忠实于原文内容和每个句子的含义,不随意增减内容 符合现代汉语的表述习惯,语言通畅,语气不走样 用简明、优美、富有文采的现代文译出原文的语言风格和艺术水准来 (1) 文言文翻译的基本要求? 翻译文言文的关注点 启示小结: 联系语境,推断大意 词不离句 句不离段 宏观上: 把要翻译的文句放到原文中去,在整体阅读的基础上,联系前后文推敲判定,整体理解。“观其大略”,切忌断章取义,只见树木,不见森林,应当做到词不离句,句不离段来翻译文言句。 句子大意! (基本分) 加字法 文言文单音词多,翻译时应逐字对照。在 文言单音节词之前或之后加字,使之成为表达 准确 、符合现代汉语规范的复音节词或短语。 如: 亦以明死生之大,匹夫之有重于社稷也。 “明”翻译为“阐明”。“大”翻译为“重大意义”。“重”翻译为“重要作用”。 如: 当是时也,商君佐之。 乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。 “佐”翻译为“辅佐”。 “筑”翻译为“修筑”。“守”翻译为“把守”。 如: 解释法

文档评论(0)

cgtk187 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档