- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论民族传统文化视域下英语教学
论民族传统文化视域下的英语教学
摘要:从文化和语言以及汉英两种文化之间的关系看,民族传统文化是跨文化交际的前提,是跨文化交际与教学的平台和桥梁。注重中国文化在外语教学中的影响和作用,有利于提高外语学习者的跨文化修养和水平。因此,在英语文化教学中不能忽视民族传统文化教学。
关键词:文化;民族传统文化;英语文化教学
中图分类号:H319文献标识码:A文章编号:1003-949X(2008)-12-0068-02
语言不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的各种做法和信念。在一定意义上,我们可以说,语言是某个民族文化、风俗习惯的一面镜子。文化是语言的底座,语言是文化的载体,语言与文化密不可分。学习一种语言,实际上就是学习一种文化。不了解英美文化,要学好英语是不可能的。反过来说,越深刻细致地了解所学语言的国家的历史、文化、传统、风俗习惯、生活方式以及生活细节,就越能正确理解和准确地使用这一语言。
一、民族传统文化在英语文化教学中的地位
1.民族传统文化是跨文化交际的前提
只有拥有自己的民族传统文化,才有资格进行必要的跨文化交际;缺失了民族传统文化,跨文化交际将无从谈起。只有对民族传统文化充满自豪和自信,才有可能在跨文化交际中处于平等地位,否则,只能沦为异文化的附庸和奴仆。而对民族传统文化的自豪和自信则来自于对其深厚的感情和深刻的理解。
2.民族传统文化是跨文化交际与教学的平台
“跨文化交流不能仅局限于对交流对象的‘理解’方面”,而且还有与交流对象的‘文化共享’和对交流对象的‘文化影响’方面,在某些情况下,后两者对于成功交际则更为重要。”[1]在跨文化交际中,一味地尊重和迁就对方并不能达到平等交际的目的,相反,适当地保持自我却可赢得对方的尊重。1937年,胡适以中华民国驻美大使身份在美国发表演讲,呼吁美国支持中国的抗日战争事业,并对美国的孤立主义政策提出批评,有一篇题为“What China Expects of America in the Present Crisis”的广播稿计划于9月30日在美国哥伦比亚广播电台播出,但在播出前,电台提出有些话太尖刻,要求修改,尽管当时中国有求于美国,但胡适为自己的观点没错,明确表示“宁可取消广播,不愿修改”。最后电台仍按原文播出并对他表达了崇高的敬意。胡适以自己的行为维护了中华民族的尊严,赢得了国际友人的尊重。
3.民族传统文化是跨文化交际与教学的桥梁
对一个跨文化交际者来说,民族传统文化是其一切力量和技巧之源。有良好的民族传统文化修养作基础,在跨文化交际中就可以举重若轻。在1983年,有一美国团体来学校做客,其中有一个犹太裔美国人,受当时国内政治气氛及信息的局限和影响,大家的反犹情绪很强烈,提出了许多很尖刻的问题。但该客人很优秀,他没有直接表达自己对以色列中东政策的支持态度,而是从犹太人的苦难史,特别是第二次世界大战期间的悲惨遭遇谈起,在赢得听众的同情之后,他又通过介绍犹太人的历史、文化以及以色列国的形成过程,使听众从另一个角度感受到犹太人的智慧和品德,从而觉得,这个屡遭不幸而又人才辈出的民族,这个四处流浪而又坚持自我的民族,这个备受欺凌而又顽强不屈的民族,这个上帝的选民和弃民,应该有自己一定的生存空间。这件事给了笔者很深的启迪,使笔者认识到民族传统文化对跨文化交际的巨大作用,并自觉地将民族传统文化渗透在英语教学中。
二、中国文化在外语教学中的特殊性及其现实意义
中国文化为英语文化的学习奠定了文化基础,国内不少学者从英汉对比、迁移理论、思维模式以及语言和文化的关系等角度研究了中国人在学习和用英语过程中的受汉语影的响问题,进而提出中国英语、中国式英语等概念,但同时应该看到,汉语和中国文化对外语和外语交际能力的培养也同时存在相当大的辅助作用。在用英语进行交际时,实质上也有汉语文化的参与,因为只有深刻理解并掌握了汉语文化,才能比较出英语文化与它的异同,进而深人理解并自觉地适应英语文化,进行有效的提高交际能力,因此,学习英语时,完全脱离母语是不可能的。语言之间有些普遍现象,不参与母语或母语对比,会造成很大的损失。我们可以利用母语与母语文化知识来促进英语学习中有共性的东西的理解和学习,或者通过比较两种语言中某些相似或相异的东西而加快英语和英语文化的学习。
三、加强中国文化在外语教学中的渗透的若干思考与建议
林语堂指出,文化输出的民族是比较发达的民族,而接触外来文化的民族,由于环境的变化,总不免引起纷扰。面对英语文化的冲击,如何保持和发扬光大中国的传统文化,应引起每一个教育工作者的重视。加强民族传统文化培养的研究,确保民族传统文化教育得到政策及资金的有力支持
文档评论(0)