从性别语言变体看《宠儿》中的女性观.docVIP

从性别语言变体看《宠儿》中的女性观.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从性别语言变体看《宠儿》中的女性观

从性别语言变体看《宠儿》中的女性观-社会科学论文 从性别语言变体看《宠儿》中的女性观 孙淑娟,梁 红 (哈尔滨工程大学 外语系,黑龙江 哈尔滨 150001) 摘 要:语言的性别差异反映出男性与女性在社会中被期望扮演的不同社会角色。而不同性别的角色在小说的不同场合所使用的语言对于小说人物的刻画和读者对于小说作品的欣赏都会起重要作用。本文就从不同性别在叙事中的语言变化来阐述《宠儿》中的黑人女性观,分析在这部小说中的性别语言变体如何通过多重叙事声音来体现,阐述在男性形象缺失的男性语言变体中女性语言变体如何体现黑人女性直面历史,重建自我身份的女性观。 关键词 :性别语言变体;《宠儿》;女性观 中图分类号:I712.074  文献标识码:A 文章编号:1673-2596(2015)05-0172-03 基金项目:教育部人文社会科学研究项目“性别语言变体的认知社会语言学研究”(11YJA740049);中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“框架理论下的文学语篇分析”(HEUCF141204) 一、引言 语言作为思想的载体和人类最主要的交际工具不可避免地反映出说话人的态度和观点,产生社会语言的差异,形成社会语言变体。语言的存在离不开社会,否则就失去了语言交际的功能。社会上不同的阶级、不同的性别和不同文化都会使语言有所变化,尤其在是语言交际中的男女由于性别和社会属性的差异而形成的性别语言变体。所谓男女有别,现实生活中男性和女性在语言交际中,从语音、选词到用语的特点无不显出男女性别上的差异。性别语言变体反映出男女在社会上所处的不同社会地位和扮演的不同社会角色。一般而言,男性强调变化其语言变体更富有创新性,女性则因更强调风俗习惯和社会地位其语言变体趋向保守,但是一旦男性的语言创新性弱化,在被压迫的社会状态中,女性的性别语言势必强化,来表达她们在社会存在的声音,尤其在小说创作中。 现在,社会语言变体的研究大多是从语言交际策略角度来探讨其原因和语言使用的不同,很少有用语言变体分析小说中语言的变异对揭示小说的主题所起的作用。其实,小说中的性别语言变体表现出不同性别的角色在小说的不同场合所使用的语言变化,这对于小说人物的刻画和读者对于小说作品的欣赏都会起重要作用。就像社会语言学家George Lakoff提出的“言为身份”(You are what you say),语言可以表现出说话者的相关社会信息。本文就从不同性别在叙事中的语言变化来阐述《宠儿》中的黑人女性观,以此将社会语言学的研究与文学欣赏联系起来,丰富读者对小说作品的理解深度。长篇小说《宠儿》是帮助美国黑人女作家托妮·莫里森(Toni Morrison,1931—)问鼎诺贝尔文学奖的一部力作。在《宠儿》中,莫里森运用碎片式的叙事模式,从多重的叙事视角来描写“我不愿回忆,黑人不愿回忆,白人不愿回忆”[1]的历史。整篇小说通过不同人物的回忆表现出来,他们的叙述像是拼凑零碎的记忆片断,而正是这种不同性别语言叙述的变化让读者与小说中的人物同步体验“黑奴的内心生活”,尤其是女性黑奴的生存状况和精神世界,从而表现出作者独特的女性观。 二、性别语言变体表现多重叙事声音 语言永远做不到真正地确切描述实际发生的事件,只能在其周围绕圈子[2]。性别语言体现着人们对隐藏在语言背后的性别的深刻理解和复杂的认知。在《宠儿》中,莫里森摒弃了传统的单一叙事视角,代之以不同性别的多重叙述视角。但是这样的叙述并非简单的重复,而是多人多次讲述,每个人讲的都是不完整的同一个故事,却“以不同层面为故事提供和积累了互为补充的信息”[3]。 莫里森通过不同的视角来讲述作为小说核心情节的女主人公赛丝的杀婴事件。她在小说中并没有按照传统的小说叙事方法展开情节,而是把不同时间、不同地点的情节交织在一起,来回穿梭。杀婴事件是《宠儿》的中心情节,值得注意的是孩子并非被白人杀死,而是被自己的母亲杀害。这一事件被不同的语言变体讲述。读者首先看到的是作为赛丝奴隶主的“学校老师”的叙事角度,“女黑鬼用一只手将一个血淋淋的孩子搂在胸前,另一只手抓着一个婴儿的脚跟……”接着这一中心事件又从黑人男性斯坦普·沛德的视角重新叙述,他看到赛斯“怎样飞起来……她的脸上怎样长出了喙,她的手怎样像爪子一样动作,怎样将他们个个抓牢”[4]。最后,读者通过女主人公赛斯本人的视角重现这一过程,“当她看见他们起来,并且认出了学校老师的帽子时……如果说她在想什么,那就是不。不不。不不不。……她就飞起来……出去,走开,到没人能伤害他们的地方。到那里去,远离这个地方……”[5]。 读者首先被迫接受作为奴隶主的“学校老师”的话语,从他的语言表述中,我们看到的是赛斯“发疯”的动物般的形为,这种带有明显种族偏见的话语正是上层社会语言

文档评论(0)

ipad0d + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档