Communiqué of London Conference on Somalia.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Communiqué of London Conference on Somalia

London Conference on Somalia: Communiqué 伦敦索马里大会:公报 23 February 2012 23 二月 2012 1. The London Conference on Somalia took place at Lancaster House on 23rd February 2012, attended by fifty-five delegations from Somalia and the international community. 1、伦敦索马里大会于2012年2月23日在伦敦兰卡斯特大楼召开,55个来自索马里和国际社会的代表团出席了会议。 2. We met at a key moment in Somalia’s history. Somalia is emerging from the worst humanitarian crisis in the world. African and Somali troops have pushed Al Shabaab out of Mogadishu and other areas. The transitional institutions come to an end in August 2012, and the people of Somalia want clarity on what will follow. The situation remains precarious, and in urgent need of support from the international community. 2、我们在索马里历史上的一个关键时刻召开会议。索马里正逐渐从世界上最糟糕的人道主义危机中挣脱出来。非洲和索马里军队已经把“青年党”赶出了摩加迪沙和其他地区。过渡机构即将在2012年8月结束,索马里人民想弄清楚接下来将发生什么。时局仍然不稳定,而且迫切需要来自国际社会的支持。 3. Decisions on Somalia’s future rest with the Somali people. The Somali political leadership must be accountable to the people. The international community’s role is to facilitate Somalia’s progress and development: our strength is in unity and coordinated support to Somalia. We noted the importance of listening to and working with Somalis inside and outside Somalia, and welcomed their engagement in the run-up to this Conference. 3、索马里未来的决定权在索马里人民手中。索马里政治领袖必须对人民负责。国际社会的作用在于促进索马里的进步和发展:我们的实力在于为索马里提供团结一致的协调支持。我们注意到听取国内外索马里人意见并与他们合作的重要性,而且欢迎他们参与此次大会的筹备。 4. The Conference focused on the underlying causes of instability, as well as the symptoms (famine, refugees, piracy, and terrorism). We, the international community, agreed: to inject new momentum into the political process; to strengthen AMISOM and help Somalia develop its own security forces; to help build stability at local level; and to step up action to tackle pirates and terrorists. 4、大会着重关注造成不稳定及其他问题(饥荒、海盗和恐怖主义)的原因。国际社会同意:为政治进程注入新的动力,加强非盟索马里特派团并帮助索马里建设自己的安全部队,帮助打造地区层面的稳定,并加大打击海盗和恐怖主义分子的行动。 Political 政治方面 5. We agreed that the Transitional Federal Instituti

文档评论(0)

cgtk187 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档