- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉翻译练习之定语从句
Put the following sentences into Chinese, Paying attention to the attributive clauses.
Pollution is a pressing problem which we must deal with.
污染是我们必须解决的一个迫切问题。
In the room where the electronic computer is kept, there must be no dust at all.
在存放计算机的房间里,不能有一点灰尘。
Newton invented a paper lantern illuminated by a candle which he carried with him to light the way to school on dark winter mornings.
牛顿发明了一只点蜡烛的纸灯笼,在昏暗朦胧的冬天早晨上学时带着灯笼照路。
They worked out a new method by which production has now been rapidly increased.
他们制定出一种新方法,采用之后生产已迅速得到提高。
There were men in that crowd who had stood there every day for a month.
在那群人中,有些人每天站在那里,站了一个月。
This is a college of science and technology, the students of which are trained to be engineers or scientists.
这是一所科技大学,该校学生将被培养成为工程师获科学工作者。
The process of combining with oxygen is oxidation, of which burning is one of type.
与氧结合的过程就是氧化,燃烧就是其中的一种。
One time there was a violent thunderstorm, the worst I had ever seen, which obscured my objective.
有一次是暴风骤雨,猛烈的程度实为我平生所仅见。这场暴风雨遮住了我的目标。
The sun, which had hidden all day, now came out in all its splendor.
整天躲在云层里的太阳,现在又光芒四射的露面了。
He liked his sister, who was warm and pleasant, but he did not like his brother , who was aloof and arrogant.
他喜欢热情洋溢的妹妹,而不喜欢冷漠高傲的哥哥。
There was sth original, independent, and heroic about the plan that pleased all of him.
你必须掌握功的概念,因为它在物理学中很重要。
The scientist, who was dog-tired, went on with the experiment.
那位科学家虽已筋疲力尽,但还是继续进行试验。
Electronic computers, which have many advantages, can not carry out creative work and replace man.
尽管电子计算机有很多优点,但是他们不能进行创造性工作,也不能代替人。
They have built up a new college here, where students will be trained to be engineers and scientists.
他们在这里建了一所学院,以培养科技人才。
I’ll try to get an illustrated dictionary dealing with technical terms, which enable me to translate scientific literature more exactly.
我要设法弄到一本有插图的技术名词词典,以便把科学文献医得更准确。
您可能关注的文档
最近下载
- 领读经典-外国文学(1)(山东大学)中国大学MOOC慕课 章节测验期末考试客观题答案.docx VIP
- 《电机与拖动基础》课件(共十一章).ppt VIP
- 《PyTorch与深度学习实战》第2章 PyTorch深度学习通用流程.pptx VIP
- 简谱D 想着我Think of Me简谱歌剧魅影.pdf VIP
- 2023-2024学年安徽省马鞍山市第八中学九年级上学期期中考试化学试卷.pdf VIP
- 《PyTorch与深度学习实战》第3章 PyTorch深度学习基础.pptx VIP
- 好书推荐《朝花夕拾》读书分享名著导读PPT课件.pptx VIP
- 22个专业95个病种中医临床诊疗方案目录44.pdf VIP
- 精品解析:天津市第四十三中学2024-2025学年高一上学期第一次月考英语试题(解析版).docx VIP
- 2025年北京市东城区九年级初三一模语文试卷(含答案).docx
文档评论(0)