北京外国语大学2012年英汉互译模拟题手批版.docVIP

北京外国语大学2012年英汉互译模拟题手批版.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
北京外国语大学2012年英汉互译模拟题手批版

2012年北京外国语大学高翻模拟题(一) 英译汉(25分) Chinese communities abroad have long lived under the threat of persecution. The long-established ethnic-Chinese minorities in South-east Asia have been on the receiving end of some of the worst pogroms, with tens of thousands dying in Indonesia and Malaysian riots in the last century (the most recent violence in Indonesia, in 1998, may have left as many as 1,500 dead). In the decades since 1978, when China began its economic reforms, the number of Chinese who have moved abroad has increased rapidly and their destinations have become more varied. In the last few years Chinas increasingly open-handed approach to funding overseas infrastructure has heightened this flow of emigration. Developing nations across the world have been keen to accept Chinese financing for their roads, ports and telecommunications networks, but this money usually comes with requirements that foreign governments allow Chinese companies to do the work-and most often with a large number of Chinese labourers. 海外的华人社团常年生存在被迫害的威胁下。在东南亚,成千上万的华人死于上世纪印尼和马来的暴乱(最近一次的印尼暴动,1998年,受难华人约有1500人),建立已久的华人少数民族已经成为了一些最血腥的大屠杀的牺牲品。自1978年中国经济改革起步以来的近几十年,移居海外的中国人迅速增长,而所去之处也越发多样。近年来,中国对海外基础设施建设越来越多的慷慨注资助长了移民流。世界各地的发展中国家渴望中国的经济援助以修建公路港口和通信网,但这些资金总伴随着中国政府的要求而至,那便是允许中国公司承该项目——中国劳工随之而来。 英译汉(50分) ASIAS emerging economies are bouncing back much more strongly than any others. While Americas industrial production continued to slide in May, output in emerging Asia has regained its pre-crisis level (see chart 1). This is largely due to China; but although production in the regions smaller economies is still well down on a year ago, it is rebounding in those countries too. Taiwans industrial output rose by an annualised 80% in the three months to May compared with the previous three months. JPMorgan estimates that emerging Asias GDP has grown by an annualised 7% in the second quarter. Asias ability to decouple from America reflects the fact that the regions downturn was cause

文档评论(0)

asd522513656 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档