- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于配价理论汉英零价动词比较分析
基于配价理论汉英零价动词比较分析
摘要: 本文在配价是语义范畴的基础上,通过句法和语义过滤,认定天气类动词是词组而非动词;通过语义蕴含测试和论证处所成分的价语成分资格,认定灾难类动词是一价动词;对汉语和英语在零价动词上的差异和深层原因进行了探讨,认为AGR 特征和动词与配价成分融合是汉英零价动词差异的深层原因和直接原因。
关键词: 配价理论 汉语 英语 零价动词 比较
1.引言
到目前为止,专门研究零价动词的文章不多。部分学者认为存在零价动词,如陆俭明、沈阳(2004)认为“零价动词是不强制要求与某种性质名词(语义成分)关联的动词”。袁毓林、沈阳、詹卫东等人也认为汉语中存在零价动词。陈昌来(2002)的《零价动词及其相关问题的思考》是第一篇专门研究汉语零价动词的文章,他在思考动词配价性质的基础上,对4类以往被认为是零价动词的词语进行了分析后得出汉语没有零价动词的结论。外语界专门探讨零价动词的有周统权(2006)的《从逻辑配价看语言中的“零价动词”》,文章从逻辑配价出发,结合不同语言的言语事实论证了所谓零价动词的语义和句法表现,得出的结论是:从逻辑配价看,语言中不存在零价动词,只存在“零价现象”。
本文将在配价是语义范畴的基础上对汉语和英语的零价动词进行考察,通过语义过滤、语义蕴含测试等论证汉语中是否存在真正的零价动词,并对英语和汉语零价动词的不对称现象进行分析和初步解释。
2.汉语“零价动词”分析
在汉语中,所谓的零价动词主要包括下面两类:
A类:下雨、下雪、下雾、下霜、打雷、打闪、起雾、起风、刮风
B类:地震、海啸、塌方、涨潮、退潮、落潮、着火、封港
从语义上看,它们都是自然现象或者和自然现象有关,不同的是A类的自然现象为日常天气,我们姑且称其为天气类动词;B类动词所表示的自然现象不常见,容易带来灾难性的后果,我们姑且称其为灾难类动词。
2.1天气类零价动词分析
所谓天气类“零价动词”,如“下雨、下雪、刮风”等,我们认为并不是词,而是述宾词组。从形式的凝固性上看,??先“下”和“雨”都可以单说,“下”和“雨”之间可以插入“着、了、过”进行扩展,可以更大地扩展为“下了一阵大雨”、“下了一天雨”,还可以进行换位。
以上只是“下雨”等并非是词的形式验证,但我们并不能就此得出“下雨”等是词组的结论。因此,本文对词和词组的区分在句法过滤的基础上还采用语义过滤的方法。语义过滤指依据意义凝固程度来区分词和词组,即在不知道结构体的意义而知道其组成成分意义的情况下,如果能推知结构体的意义,则为词组;如果不能,则为词。如“白菜”的意义根据“白”的意思和“菜”的意思无法推知,即为词。我们据此对“下雨”进行判断,“下”的意思是“雨雪等降临”,“雨”的意思是“从云层滴向地面的水”,它们组合的结构体的意义完全可以从组成成分推知,因此我们可以判定“下雨”在配价语法分析中应该是词组。《现代汉语八百词》也将“下”看作动词,在“下”的“雨雪降落”义项后写道:“可带施事宾语”。同理我们可以推出“下雪、刮风”等也是词组,其中“下、刮”是一价动词,“雪、风”等是它们的配价成分。朱德熙(1978)也有类似观点,他认为“打”是一价动词,“打雷”是词组。与“下雨”类似的还有“下雹子”、“下冰雹”之类,其更显然是词组了。
2.2灾难类“零价动词”分析
灾难类动词是词没有争议,但我们认为灾难类动词也不是零价动词,因为其在语义上需要有强制性的配价成分,即灾难发生的主体。陈昌来(1997)认为,处所是不是价语,“要看处所在动核结构中是不是动元,即是不是构成动核结构的强制性的必有语义成分”。语言事实表明,灾难类动词所关联的“处所”是构成动核结构的强制性的必有语义成分。以“地震”为例,在“唐山地震了!”中“唐山”确实是动作或事件发生的处所,但同时“唐山”也是“地震”这个动作或事件的主体,是“地震”的语义要求所必须蕴含的成分,“唐山”在这里是不能被删除的,如果删除便会使语义表达不明,而且在没有语境的条件下根本没有意义。
处所词不作配价成分时,一般由介词引导或和方位词一起组成方位词组,当其被删除时基本语义不变,例如“我们在教室里学习”删除处所词后成为“我们学习”,基本语义不变。处所词充当配价成分时,一般不由介词引导,不可省略,否则就不成句或语义大变。“唐山地震了”一般不说成“在唐山地震了”,“唐山”前不能加介词,符合确定主语的“V前NP原则”,即所有预选NP可以在V前无标记出现,这表明“唐山”是真正的主语。当“唐山地震了”删去主语“唐山”后只能在特定语境中说,而且语义大变。
“地震”等词在“此时此地”的现实语境中常常省略处所,如果说出处所反而不合语用。比如当地震发生时,人们会一
文档评论(0)