- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
毛姆《无所不知先生》中女性形象及其翻译
毛姆《无所不知先生》中女性形象及其翻译
中图分类号:H315.9 文献标识:A 文章编号:
摘要: 毛姆许多作品中的女性形象均体现出作者对女性轻视和的贬低的趋向。本文选取毛姆短篇小说代表作《无所不知先生》,试以文体学的角度,从词汇运用及句式分布两方面对作品中“南塞太太”这一唯一的女性形象进行分析,探究作者的女性观,并结合其翻译及翻译方法进行分析。
关键词:毛姆;《无所不知先生》;女性形象;文体学
Abstract: The female images in many of W. S. Maugham’s works could show his underestimation and depreciation of women. This paper, based on Mr Know-All, his masterpiece in his short story creation, tries to probe into Maugham’s viewpoints on women through the analysis of Mrs. Ramsay from the aspect of vocabulary and sentence styles, and it also aims to analyze briefly its Chinese translation and the translation methods in this respect.
Key words: Maugham; Mr Know-All; female image; stylistics
一、引言
毛姆是英国二十世纪一位多产的小说家和戏剧家,成名于戏剧创作,但能代表其成就的是他的短篇小说。他一生创作了150多篇短篇小说,短篇小说集有:《叶的震颤》(1921)、《卡苏里纳树》(1926)与《阿金》(1933)等。毛姆主张客观冷静地描写,他的小说题材广泛,形象鲜明,风格朴实,文笔简洁,情节曲折,很受读者的欢迎。在创作风格上他遵循自己制定的三条原则:清晰(lucidity),简练(simplicity),和声(euphony)。[1]短篇小说创作为他赢得了“英国莫泊桑”和“短篇小说大师”等声誉
《无所不知先生》是毛姆短篇小说的代表作,故事发生在一艘由旧金山开往横滨的豪华游轮上。一开始,叙事者就明确地表示他不喜欢与他同舱的开拉达先生。在他眼中,开拉达先生有点自以为是、夸夸其谈,虽见多识广,被称为“无所不知先生”,但凡事喜欢争个高下。后来开拉达与同船的南塞先生打赌,坚持南塞太太带的珍珠项链是真的。但南塞先生则认为是假的,因为他太太告诉他这条项链是用十八美元买的仿制品。当南塞太太表现出不安,开拉达发现其中必有隐情时,他为了保留南塞太太的面子,承认项链是假的,并把一百美元赌金给了南??先生。隔天早晨,一封署名给开拉达的信件由叙事者转交给他,里面是一百美元。读者会发现,这一定是南塞太太的补偿。小说最后是开拉达一句发人深省的话:“我要有一个漂亮老婆,我决不会自己待在神户,让她一个人在纽约待上一年。” [2](P199)
小说以第一人称的视角,通过叙事者态度的转变,先抑后扬,生动形象地刻画了开拉达先生这个人物。但读者也不要忘了毛姆对另一个人物―南塞太太的描绘。其方法与对开拉达的描述正好相反,先扬后抑,体现了毛姆在其作品中对女性轻视的一贯态度。本论文试运用文体学相关知识,从词汇和句式两方面对毛姆在此短篇小说中对女性形象的描绘进行分析,并结合收录于郑克鲁编选的《20世纪外国文学作品选》中黄雨石的译文进行讨论。
二、词汇分析
毛姆在描写南塞太太时运用了大量简单的描述性词汇,简洁、明了,先扬后抑,层层递进,对小说中的唯一女性进行了否定,体现了其对女性形象的贬低和轻视。南塞太太第一次出现时,作者写道:
Mrs. Ramsay was a very pretty little thing, with pleasant manners and a sense of humor. [3](P197)
译文:南塞太太是一个身材矮小的女人,态度和蔼,讲话很幽默。[2](P17)
这里,作者用了“very pretty little thing”这四个简单、常用的词。特别是“thing”,一般用于描述事物,而非人物。作者没有选用“woman”或者“lady”这样的词来描写第一次出场的一位优雅、美丽的夫人,而转向没有生命的“thing”。读者可以推断出,作者可能对这个人物不具有正面的评价。杜娟曾指出:“毛姆惯于把女性看成是自在的物,这物没有灵性,不具备主体性,缺乏精神。” [4]译文中的“身材
您可能关注的文档
最近下载
- 2025广西公需科目考试答案(3套,涵盖95_试题)一区两地一园一通道建设;人工智能时代的机遇与挑战.pdf VIP
- 2025商用车发动机气缸体铸件技术条件.docx VIP
- 颅内复杂动脉瘤介入治疗围术期护理专家共识2025 .pdf
- 第二节病虫害预测预报教学教材.ppt VIP
- 电梯新检规施工自检报告-曳引客货-2024.doc
- 2025年高考英语(新高考Ⅱ卷)试卷评析及2026高考备考策略 课件.pptx
- 2000年全国高中学生化学竞赛决赛(冬令营)理论试题与实验试题及参考答案精品.pdf VIP
- 苹果公司知识产权保护策略.pptx
- 中药饮片智能调剂与煎煮关键技术研究课件.pdf VIP
- 局部解剖学(山东联盟) 智慧树 知到答案.docx VIP
文档评论(0)