报刊翻译作业.报刊翻译作业.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
报刊翻译作业.报刊翻译作业

原文 New Water Margin triggers debate 新“水浒传”触发辩论 TV adaptations of the Four Great Classical Novels are like tap water in China - no matter how low the creative reservoir appears to sink, the supply never seems to run dry. Following satellite re-adaptations of Romance of the Three Kingdoms and A Dream of the Red Mansion last year, it`s time for - you guess it - another new version of Water Margin. 在中国,根据四大名著改编而成的电视剧就像自来水一般,不管创意宝库枯竭得多快,供给总是源源不断。继去年《三国演义》和《红楼梦》被两家卫视翻拍之后,如你猜测的那样,这回该看新版《水浒传》了。 Adapted from the classic novel, the new show, All Men are Brothers is an 86-episode series broadcasting on major satellite TV channels every day, and is already midway through its showing. 这个改编自经典小说的《新水浒》共86集,时下正是各大卫视的每日热播剧集,现在已经播出过半。 Modern values 现代价值观 Aiming to give updated values to the traditional story, the new show has instead caused derision among viewers and critics. 尽管《新水浒》旨在赋予这个传统故事以一种与时俱进的现代价值观,但反而招致观众以及评论家的嘲讽。 I knew Li Shaohong (A Dream of the Red Mansion), and Gao Xixi (Three Kingdoms) would stick to the originals, but I`ve decided to give a brand new adaptation, Hong Kong director Gaau Leung Guk claimed to media. 香港导演鞠觉亮面对媒体采访时说:“我知道李少红(曾执导新《红楼梦》)和高希希(曾执导新《三国演义》)都坚持忠于原著,但我想要另一种全新的改编。 I never wanted to make TV to be authentic but instead to make an acceptable show for modern viewers in terms of character-building, costume, make-up and storyline, Guk added. 鞠觉亮补充说:“我从没想让这部戏还原真实,相反我想通过人物塑造、服装、造型、故事情节等方面,为当代观众呈现一部合他们胃口的戏。” There are several controversial changes for Brothers. Pan Jinlian, portrayed as a loose woman in the original novel and a long-established symbol of such in China, is now recast as a hard-working virginal housewife in the first episodes, refusing several wealthy young suitors. 《新水浒》中的一些改编颇受争议。原著中的潘金莲是一名放荡女子,且这种形象在中国人心中已根深蒂固了。如今,该人物在起初几集中被塑造成了一名勤劳纯洁的家庭妇女,拒绝了许多富家公子的追求。 In the novel, Pan murdered her husband with her lover, Ximen Qing. In the new adaption, her affair with Ximen is a romantic love story. 小说中潘金莲与情人西门庆一起合谋杀害了她的丈夫。而新版中,她和西门庆的偷情行为却演变成了浪漫的爱情故事

文档评论(0)

cgtk187 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档