网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

河南大学12年药学英语.docVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
河南大学12年药学英语

Drug development aims to produce a novel therapeutic agent which is superior in efficacy to existing remedies and which causes less frequent or less severe adverse effects. 药物研制旨在生产出在疗效上优于现存药品,且副作用发生率减少、程度降低的新型治疗药物。 The development of a new therapeutic agent involves a multidisciplinary group in many years of work. Formerly, drugs were extracted from natural plant and animal sources. Therapeutic use was empirical and based on traditional experience. 新药研制涉及到多学科研究人员多年的共同研究成果。以前药物是由天然植物和动物体提取的,其治疗作用全凭经验和传统做法来确定的 Over the last 80 years an impressive number of drugs have been synthesized chemically. With the development of genetic engineering and the production of monoclonal antibodies it is likely that even more agents will be produced artificially. 在过去的80年中,人们通过化学合成,研制出大量药物。随着遗传工程学和单克隆抗体技术的发展,人们必将研制出更多新药。 Synthetic techniques have produced pure substances. This has led to increased specificity of action and, in some cases, greater efficacy and reduced toxicity. Unfortunately new drug development is expensive, and only a few substances (less than 1%) of those developed are actually marketed and used in practice. 合成技术已研制出高纯度药物,这不仅提高了治疗的专一性,有时还提高了疗效,减少了毒副作用。遗憾的是,新药研制的费用太高,只有少量已研制出的药物(不到1%)被实际推向市场,投入使用。 The range of novel chemical entities developed has occasionally led to unexpected toxicity. As a consequence, most governments have established bodies to regulate drug marketing, e.g. the committee on Safety of Medicines in Britain, and the Food and Drug Administration in the USA. These agencies supervise clinical research on new drugs and license new products. 在研制出的新型化学制品中,有些会产生意想不到的毒副作用。因此,大多数政府都设有药品发行的调节机构,例如:英国的药品安全委员会和美国的食品药品管理局。这些机构负责管理新药的临床研究和审批发行事宜。 Although they serve to protect the public and are seen to do so, the statutory procedures that must be followed in applying for a license for a new drug add greatly to the costs and time of development. 尽管他们的职责是保护公众,他们也确实这么做了,但申报新药必须遵循的诸多法定程序却大大增加了研制的成本和时间 There is some evidence that the rate of introduction of entirely

文档评论(0)

qwd513620855 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档