2016新员工入职培训—铜精矿合同.pptx

  1. 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2016新员工入职培训—铜精矿合同

新员工入职培训 ——铜精矿合同 国贸一部 王志浩 wangzhihao@ 1 2 3 4 5 目录 CONTENTS 6 7 8 目录 CONTENTS 货物名称 典型品质 Sierra Gorda Copper Concentrates from Chile Sierra Gorda 铜精矿,产地为智利 Cu: 20-31%,Au: 1-5克/吨,Ag:50-100克/吨 S:28-34%,Fe:24-30%,As(砷):0.006-0.015%,Pb(铅):0.09-0.25%,F(氟):<0.033%,Hg(汞):<0.0002%,Cd(镉): <0.001% Material and Typical Assays 合同量 装运计划 10,000 (ten thousand) dry metric tons +/-10% (plus/minus ten percent) in Sellers option. 合同量:10000干吨(+/-10%),由卖方选择。 The Material shall be shipped in 1 lot of 10,000 dry metric tons (+/-10%) in Seller’s option during July 2016, subject to vessel availability. 在船舶可用的前提下,货物应于2016年7月作为一批装运装运,数量为10000干吨(+/-10%),由卖方选择。 Quantity and Shipment Schedule 货物交付 The cargo shall be delivered in bulk on the basis CIF FO Qingdao, China, as per Incoterms 2010. The Buyer shall be responsible for payment of demurrage charges at the rate specified in the Seller’s vessel nomination for the relevant shipment of concentrate, fractions of a day pro rata, for all time exceeding the allowed laytime. The Buyer shall gain dispatch money for all working time saved at half the demurrage rate, calculated per day, fractions of a day pro rata. 货物应按照《2010国际贸易术语解释通则》规定的CIF条款装运,装运方式为散装。 买方应依据卖方任命船舶时的费率标准(XX美元/天),按比例支付给卖方滞期费(即所有超出允许的卸船时间产生的费用)。 买方也可获得速遣费(即提前在允许的时间内卸完船时的补贴)。速遣费的费率为滞期费的费率标准的一半。 Delivery 货物交付 Buyer shall guarantee a minimum discharge rate of 3,000 wet metric tons per weather working day, Sundays and holidays excluded unless used, if used actual times used to count (PWWD SHEX UU ATUTC). Notice of Readiness and Laytime (SOF) The Notice of Readiness to discharge shall be given during official office hours only: Monday to Saturday 0900 to 1700, legal holidays excluded, whether in berth or not, provided the vessel is in free pratique and is in all respects ready to discharge. 买方应保证3000湿吨每晴天工作日的最低卸率,周日和节假日除外,如果用于卸船,则也需计入卸船时间。 NOR和卸船时间(卸船实时记录) NOR(卸船准备就绪通知)应在周一至周六的早上9点-下午5点发布,法定节假日除外,无论船舶是否靠泊,无论是否通过入境检疫,无论是否各方面都已准备好卸船。 Delivery 货物交付 If Notice of Readiness to dischar

文档评论(0)

153****9595 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档