法律英语句式.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
法律英语句式

法律英语中的一些句式和短语在其它文类、尤其在生活用语中极少使用。它们不仅是法律英语神秘化、象牙塔化以及普通读者对法律文书望而生畏的主要原因,而且也是法律文本翻译中的难题。 ? 由于这些句式和短语在法律文本中频繁出现,为日后方便,我们把它们在不同上下文中使用方法提炼出来,供大家记忆使用。 ? I.OTHERWISE: 定义: 英文:under other circumstances; in another manner; differently; in other aspects 中文:以其它形式;在其它情况下;其它方面;其它方式 ? 可组成的英文句型结构:unless (subject) otherwise (predicate) 可套用的中文句型结构: ‘除……另有……外’ ? 句子成分:方式状语 ? 放置位置: (1)、主动语态:主语和谓语之间 (2)、被动语态:助动词和主动词之间 ? 例句: 本条例中,除文意另有所指,‘国家指拥有本身国籍法的一领域或一组领域。 In this Ordinance, unless the context otherwise requires, ‘state’ means a territory or group of territories having its own law of nationality. ? 根据第(1)款发出的通知书,除其中另有约定外,同样适用于通知书内所指明的财产的收入。 A notice under subsection (1) shall, unless it otherwise provides, apply to the income from any property specified therein as it applies to the property itself. ? 除非成文法另有规定,监禁刑期无论如何不得超过下表所列的最长刑期。 Unless in any enactment it is otherwise provided, the imprisonment shall not exceed in any case the maximum fixed by the following scale. ? 该词也常与or 连用时,词义为‘以其它方式’,担任的句子成分仍然是方式状语,修饰谓语动词,例如: ? 如有两名或以上的人以合伙人或其它身份而属同一宗权力申索案中的被告人,法律程序文件可送达其中任何一人。 If two or more persons are defendants to a claim, as partners or otherwise, a process may be served on any of them. ? 任何人以恐吓、怂恿或以其它手段诱使证人或一方当事人不在仲裁委员会听证中作证,即属犯罪。 Any person who by threats, persuasion or otherwise induces a witness or a party not to give evidence in any hearing before the Board commits an offence. ? 任何人不经本部同意而将根据第(1)款所发通知中指明的任何财产处置或以其它方式处理,或任何银行或吸储公司不经本部同意而将款项支付给他人,即属犯罪。 A person who disposes of or otherwise deals with any property specified in a notice under subsection (1) or a bank or deposit-taking company which pays any money to a person other than in accordance with the consent of this Department shall be guilty of an offense. ? 除上述情形外,otherwise 还常与than搭配组成另外一种英语句型,含义与 ‘unless’ 同,一般在否定句中使用,担任方式状语,修饰所在句子中的谓语动词,翻译汉语中的‘不以……方式,’‘除以……方式外’以及‘除非’等句型时套用,例如: ? 除以下列方式外,任何遗嘱的全部或任何部分,均不得撤销—— 7. No will or any part thereof shall be revoked otherwise than ____ ü???????? X ü???????? X ü???????? X ? 因otherwise tha

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档