电影失忆风云以四敌十4Got10.2015剧本中英文对照完整版 - 副本.doc

电影失忆风云以四敌十4Got10.2015剧本中英文对照完整版 - 副本.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
电影失忆风云以四敌十4Got10.2015剧本中英文对照完整版 - 副本.doc

10 操 Fuck me. 11 这案子的书面报告 Paperwork on this ones 12 就已经够让我蛋疼的了 giving me a pain in the ass already. 13 老天 Jesus. 14 到底出什么事了? What the hell happened? 15 有一件事可以肯定 Well, one things for sure... 16 死神他老人家玩的很开心 The Grim Reaper had himself a good old time. 17 塞缪尔... Samuel... 18 你最好跟市里报告一下这事 you better call this in to the city. 19 他们会派一些犯罪现场调查专员来 Theyre gonna want to send out some CSI technicians. 20 不会想要我们这些乡下佬 Dont want us small-town boys 21 来破坏证据 对吗? contaminatin evidence, do they? 22 是 长官 Yes, sir. 23 塞缪尔! Samuel! 24 等等 Hold on there. 25 头奖啊 天呐 Jackpot. Oh, my God. 26 好像是某个人想吞掉其他人的那份 Looks like somebody tried to rip somebody off 27 结果被杀了 and got killed. 28 看起来的确如此 It sure looks like it. 29 你去哪? Where you goin now? 30 我去打电话啊 怎么了? Im going to call it in. Why? 31 我说过了 等一下 I said, Hold on here. 32 这么多尸体和现金 With all this blow and cash, 33 我们停留太久只会给自己惹麻烦 were just askin for trouble just being around it. 34 如果没人知道就不会了 Not if no one knows it. 35 你在开玩笑吧? Youre kidding, right? 36 想想吧 塞缪尔 Just think about it, Samuel. 37 那车里的的现金肯定有三百万 That must be $3 million in cash in that van. 38 那一个袋子里就不只这些 At least that much in product in the other one. 39 没人知道钱在这 No one knows its out here. 40 胡说 总会有人知道的 Bullshit. Somebody always knows. 41 你老婆不是刚生了吗? Didnt your wife just have a baby? 42 是的 长官 Yes, sir. 43 我有两个孩子 马上要上大学了 I got two... on the way to college. 44 我不知道我要去哪弄那么多学费 I dont know how the hell Im gonna pay their tuition. 45 还有生活费 那可是一大笔钱 孩子 Room and board. Thats a lot of money, son. 46 我跟你老实说吧 And Ill be honest... 47 我觉得自己老了 我很累了 Im feelin old. Im tired. 48 厌倦了打两份工 Tired of workin two jobs. 49 厌倦了在凌晨2点在街头带走醉鬼 Tired of pickin up drunks at 2:00 in the mornin 50 被尿 被吐的一身 covered in piss and vomit. 51 厌倦了为某个疯女人努力工作 Tired of gettin shot at by some crazy bitch 52 因为她的赡养费还没着落 cause her alimony check bounced. 53 我真的累了 Im just tired. 54 孩子 那是一大笔钱 And, son, thats a lot of money. 55 被我说到心坎里了 小子 不是吗? Had you going, kid, didnt I? 56 你个狗娘养的 You son of a bitch. 57 你差点就说服我了 You almost had me. 58 我

文档评论(0)

zhangningclb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档