网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

帕丁顿熊中英对照剧本.doc

  1. 1、本文档共38页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
帕丁顿熊中英对照剧本.doc

帕丁顿熊2Paddington.2中英对照剧本 Dialogue:最后一个雨季Our last rainy season. Dialogue: 想想看 帕斯图佐Just think, Pastuzo, Dialogue: 下个月这时候我们就在伦敦了this time next month well be in London. Dialogue: 流淌着果酱的河流Where the rivers run with marmalade Dialogue: 面包铺成的马路and the streets are paved with bread. Dialogue: 你读那本关于伦敦的书了吗Did you read the book about London? Dialogue: 粗略看了一下I skimmed it. Dialogue: 哦 帕斯图佐你呀Oh, Pastuzo. Dialogue: 读书只会让我瞌睡Well, reading makes me sleepy. Dialogue: 我觉得能搞出一本自己的书的城市But any city that can come up with this Dialogue: 应该还不错is all right by me. Dialogue: 天呐 帕斯图佐 快看Ooh, Pastuzo, look! Dialogue: 是只小熊Its... Its a cub. Dialogue: 露西Lucy! Dialogue: 放绳吊我下去Lower me down. Dialogue: 小心点Be careful. Dialogue: 低一点 帕斯图佐 再低一点Lower, Pastuzo. Lower. Dialogue: 露西Lucy? Dialogue: 露西Lucy! Dialogue: 恐怕我们去不了伦敦了Im afraid were not going to London after all. Dialogue: 为什么Why not? Dialogue: 我们有一只小熊要抚养了Weve got a cub to raise. Dialogue: - 他长什么样 - 很小- Whats he like? - Rather small. Dialogue: 还很喜欢打喷嚏And rather sneezy. Dialogue: 但他喜欢这个果酱But he likes his marmalade. Dialogue: 不错Thats a good sign. Dialogue: 是的 帕斯图佐Oh, yes, Pastuzo. Dialogue: 如果我们收留他 我有预感他将来前途远大If we look after this bear, I have a feeling hell go far. Dialogue: 亲爱的露西婶婶Dear Aunt Lucy. Dialogue: 祝愿家里退休熊熊们一切安好I hope all is well in the Home for Retired Bears. Dialogue: 我这个夏天在伦敦的生活太棒了Life in London has been better than ever this summer. Dialogue: 我终于习惯了这里的生活方式Ive really got to grips with how things work. Dialogue: 好像每天都有新事物And it seems theres something new to do every day. Dialogue: 帕丁顿 你知道吗- Guess what, Paddington? - Hmm? Dialogue: 蒸汽博览会今晚来伦敦The steam fair is coming to town. Dialogue: 我今天晚上Im going along tonight to write about it Dialogue: 要在报纸上写关于这个的报道- in my newspaper. - Ooh. Dialogue: 谁会读那些啊Whos going to want to read about that? Dialogue: 大家都会读的 他们乘着老式蒸汽火车世界巡展Everyone. They travel the world in an old steam train. Dialogue: - 我还以为你喜欢蒸汽火车 - 我是喜欢- I thought youd love it. - I do. Dialogue: 别告诉其他人行吗 一点都不帅气Dont tell anyone, okay? Not cool. Dialogue:

您可能关注的文档

文档评论(0)

zhangningclb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档