外研版高中英语必修三教案设计:Module5-Great-people-and-Great-Inventions-of-Ancient-China.doc

外研版高中英语必修三教案设计:Module5-Great-people-and-Great-Inventions-of-Ancient-China.doc

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Module 5 Great People and Great Invention of Ancient China 教学设计说明 话题介绍 本模块主题是”Great People and Great Invention of Ancient China”,介绍了中国古代哲人孔子、孟子和墨子的生平及其思想主旨。 大思想家、大教育家孔子 孔子(公元前551年──公元前479年),名丘,字仲尼,鲁国人。 孟子(约公元前372~公元前289),名轲,邹(今山东邹县)人。战国时期伟大的思想家,儒家的主要代表之一。 墨子,姓墨,名翟,鲁国人,后代习惯上尊称为墨子。大约生活在公元前468年至388年间。 Period 1 Reading INTRODUCTION Vocabulary and speaking 和READING AND VOCABULARY合并为第一课时”阅读课。”课文”Philosophers of Ancient China”前两篇属说明文体,介绍了中国古代哲人孔子、孟子和墨子的生平及其思想主旨。 Period 2 Grammar 课本43和47页合并为第二课时”语法课”,学习Relative clauses: of whom, in which。 Period 3 FUNCTION 课本27页为”功能课”,学习如何Giving reasons。 Period 4 Speaking 课本46页”Speaking”为 “口语课”,学习how to Discuss the importance of invention。 Period 5 Writing 课本47页是”写作课”,阅读有关”advantages and disadvantages”方面的文章,然后学习写作The advantages and disadvantages of television。 Period 6 CULTURAL CORNER 课本49页的CULTURE CORNER 是”文化阅读课”,The Industrial Revolution,介绍了工业革命,又称产业革命。工业革命指资本主义工业化的早期历程,即资本主义生产完成了从工场手工业向机器大工业过渡的阶段。是以机器取代人力,以大规模工厂化生产取代个体工场手工生产的一场生产与科技革命。 Period 7 TASK 课本50页的TASK 是”任务课”,学习用英文Writing about a famous person from ancient China。 Part One Teaching Design 第一部分 教学设计 Period 1 Reading—Philosophers of Ancient China ■Goals ●To learn to read passages with defining relative clauses about Philosophers of Ancient China To learn to read with strategies ■Procedures Step 1: Warming up by defining philosopher A philosopher is a person devoted to studying and producing results in philosophy. The word, “philosopher,” literally means “lover of wisdom.” Warming up by discussing some philosophical sentences from the Analects of Confucius 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?” The Master said: “Is it not pleasant to learn with a constant perseverance ([??????????????] 坚定不移[????????????] 心乱, 狼狈, 不安” The Master said: “If a man keeps cherishing ([???????]怀念;怀有(感情);抱有(希望) his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others.” 知之为知之,不知为不知。 When you know a thing, to hold that you know it; and when you do not know a thi

文档评论(0)

js1180 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档