日语商业信函NO.10.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语商业信函NO.10

<注文状について>;【一般的な注文状】;商品名      婦人服(AB-5) 数量       200着 単価       ¥800円 合計金額    ¥160,000円 受け渡し場所  当社倉庫 運送方法    貴社に一任 着荷期日    ○○年○月○日 支払方法    着荷後30日約束手形 以上;【条件付きの注文状】;【見計らい注文状】;<照会状について>;「親展」は???。 手紙?電報などで、あて名の者が自分で封を切って読んでほしいということを示している。;<回答状について>;?ビジネスに徹しつつ、丁寧かつ礼儀正しい文面を書くことを忘れない。 ?簡潔でわかりやすい書状にする。必要に応じて箇条書きにし、受け手が理解しやすいように工夫する。 ?秘密を厳守したい内容については「親展」扱いで出すこと。 ※回答状は、迅速かつ正確が要求されるので、しっかりとした文面にすること。;<着荷品の数量不足の照会>;記 注文数  100ダース 着荷数  90ダース 不足数  10ダース 以上;<数量不足についての回答>;<発注内容との違いについての回答>;<取引条件の照会>;<取引条件照会への回答>;?回答の順番は、先方の照会順にすること。;<交渉状について>;?トラブルを生まないように意見を述べる。感情的な表現は禁物。 ?相手の立場を理解したうえで、説得力ある表現を心がる必要がある。 ?具体的な資料を提示すると、説得力が増す。 ?発送する時期を選び、臨機応変に対処する。;<強硬な態度を示した交渉状>;<協議状について>;<同業者組合設立についての協議>;<確認状について>;?拍手のミスを指摘するときは、決して感情的にならないこと。  →冷静にビジネスに徹する姿勢で、確認を求める。 ?返事が必要なときは、その旨を必ず書き添えておく。 ?確認したいことや口頭で決定したことがあったら、すぐに確認状を送ること。;<電話発注の確認>;<品数不足についての確認>;記 1.品名   液晶パネル 2.注文数  200個 3.着荷数  170個 4.不足数   30個   以上;<電話回答後の文書による確認>;<請求状について>;?トラブル防止のため、作成年月日、請求金額は正確に書くように。 ?封筒に入れ、「請求書在中」と明記するのが礼儀である。                              しっかりと覚えておくこと ?発送するタイミンクが大切。早すぎず、遅すぎず、時期を見計らうこと。;<売掛金の請求>;?売掛代金の請求は、代金が支払期日に支払われなかったときに送られる。  →相手には、「ご照合いただき」,「万一、ご不審な点」と書くのがパターン。自分では「資金繰上げのため」,「帳簿整理上」などと言って、無難に仕上げる。 ?支払期日を明記すること。「早く払ってほしい」だけでは、正確に意思が伝わらない。 ?支払いについては、「お願い申し上げます」「ご配慮いただければ」などといやみにならない程度にする。 ?請求状は封筒に収め、「請求書在中」と封筒に書いて、ポストへ;<委託商品の決済請求>

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档