网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

从公共标识牌中错误翻译谈公共管理中存在问题.docVIP

从公共标识牌中错误翻译谈公共管理中存在问题.doc

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从公共标识牌中错误翻译谈公共管理中存在问题

从公共标识牌中错误翻译谈公共管理中存在问题   摘要: 公共标识牌作为城市生活的“指引者”,特别是对外来人的指引作用之大。同时也是城市素质的窗口,在体现一个城市文明的同时为社会服务。榆林市的公共标识牌的中英文翻译带来了不可忽视的不良后果。所以通过“借鉴――引进――创造”的公共标识牌翻译模式对于改进榆林市的公共标识牌中英文翻译的是必不可少的。   Abstract: As the guidance in the city, public signs have an important role to everybody in the city especially to the strangers. Public signs are the windows to a city, they reflect the civilization of the city and they also service to the society. Some incorrect translations in the public signs in Yulin lead to adverse effects. Then we should do something to solve them. In my opinion, we should use the way of citing――importing――creation to get the correct translations to the public signs.   关键词: 公共标识牌;翻译;解决   Key words: public signs;translations;solve    中图分类号:C913 文献标识码:A 文章编号:1006-4311(2012)11-0311-03      0 引言   榆林市位于陕西省的最北部,在黄土高原和毛乌素沙漠的交界处,是国家级历史文化名城。能源矿产资源富集一地,被誉为中国的“科威特”,经济增速连续七年保持全省第一。城市是人类文明高度集中的地方,是环境、经济、社会等多因素、多变量、多目标随时间不断变化的动态综合体。现在城市的内部结构和外部坏境日趋复杂,因而城市管理的工作也就越来越复杂。城市管理的根本任务就是在城市中创造良好的物质和文化环境,从而实现城市的可持续发展,并带动周围区域社会政治、经济和文化的全面发展。公共管理是以政府为核心的公共部门整合各种社会力量,运用政治、法律、管理、经济等手段,强化政府能力,提高政府绩效和公共服务质量,来实现公共利益。随着经济的飞速发展,榆林市在突飞猛进的发展中与国际接轨的速度也在加快。往日这个遥远的小城镇而今已被世界各界瞩目。经济的快速发展也为与榆林的各方面发展带来了巨大的外来资源。现在的榆林不但吸引着国内的投资者、旅游者,国外的人们也开始关注我们。榆林市的大街上时不时就能看到蓝眼睛黄头发或者是黑皮肤的外国人。在发展经济的同时,我们的城市相关产业发展以及管理也要跟上时代的脚步才能更好的为社会服务。   1 当前城市发展存在的问题   1.1 城市公共产品的现状 目前,我们所看到的现状是各大中小城市普遍都存在着公共标识牌翻译的不足,特别是一些生僻以及带有方言特色的标识牌翻译存在着比较大的问题。比如西安的大雁塔一直被翻译成“the big wild goose pagoda”即大野鹅塔,直到最近才被修改为“Dayan pagoda”。而天津的记者经调查发现,在开发区,各主要街道的地名标牌普遍存在着中英文混用的情况。以第一大街与巢湖路交口的路牌为例,巢湖路的路标用的是汉语拼音“CHAOHU LU”,而在相隔不到十米的一个指示牌上,新城西路和南海路的标识为英文“XINCHENG WEST ROAD”和“NANHAI ROAD”,下一个类似的指示牌上面的建设银行的标识则为汉语拼音“JIAN SHE YIN HANG”,中英文混用的公共标识实在让人迷糊。这样的大中型城市出现这样的问题,在像我们榆林市一样规模的中小城市问题也是屡见不鲜。近年来榆林市无论是从市政建设还是从经济发展规模来看榆林的城市管理已经有了明显的进步,但与国内许多大中型城市相比还处于落后阶段,而且也明显滞后于陕西经济和社会发展的需要。在城市竞争日趋激烈的大背景下,如何提升榆林城市管理的水平,促进城市的更高发展,已经成为榆林城市管理者面前一个非常严峻的问题。我们先看这样一个事实,榆林市中心广场的一块公共标识牌是这样写的“between public and health”。如果不是上边的汉字和人物标识,估计谁也不知道这居然就是我们榆林市公共卫生间的标志。那么在榆林市最繁华的闹市街区的广场上,这个英文标识的影响有多大

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档