- 27
- 0
- 约2.78千字
- 约 13页
- 2018-06-07 发布于江苏
- 举报
《论语》英译对比1
一、译者介绍 二、译文对比 三、总结 许渊冲译本 采用了异化加意译的翻译手法,并不强调字词间的对应,而注重孔子思想核心的呈现。 许的翻译既注重孔子思想的呈现,又注重形式与文采方面的美,所以他的译文有两大特点:一是并未严格遵循原文句式,译句行文流畅、文笔优美;二是不拘泥于细节,以意译的形式展现核心。 《论语》英译本对比 辜鸿铭1898年翻译《论语》 1857.7.18-1928.4.30,字汤生,号立诚,祖籍福建省同安县,生于南洋英属马来西亚槟榔屿。学博中西,号称“清末怪杰”,精通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言,获13个博士学位,是满清时代精通西洋科学、语言兼及东方华学的中国第一人 生在南洋:马来西亚的槟城 学在西洋:留学英法 娶妻东洋:有一个日本老婆,在日本有崇高的威望 仕在北洋:早年为两江总督张之洞幕僚,晚年在北洋政府外交部任职 教在北大:1915年在北京大学任教授,主讲英国文学 许渊冲2005年翻译《论语》 1921年生于江西南昌,1938年考入西南联合大学,1958年开始把毛泽东诗词译成英法文,被誉为“诗译英法唯一人”,1983年起在北京大学任教。 2014年8月2日许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖 ,系首位获此殊荣亚洲翻译家。 子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知,而不愠,不亦君子乎? 辜译:“Confu
您可能关注的文档
最近下载
- 乾方FPR500A变频器调试参数设置故障代码资料-V1.7.pdf
- 航拍中国第二季解说词.pdf VIP
- 《日落大道》完整中英文对照剧本.docx VIP
- 2024河南粮食和物资储备局所属事业单位招聘考试真题.docx VIP
- 2026年卫生专业技术资格考试肾内科学(中级307)专业知识备考策略详解.pdf VIP
- 2025年科技部直属事业单位招聘真题 .pdf VIP
- 2026陕西有色金属控股集团招聘面试题及答案.doc VIP
- DB11∕T 806-2022 地面辐射供暖技术规范.docx
- 黑布林阅读初三1《哈克贝利·费恩历险记》中文版.pdf
- 2024年汉中职业技术学院“护理教师”岗位招聘考试2018-2023年真题荟萃含答案解析.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)