- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
能力培养和文化交际意识在教学中作用
能力培养和文化交际意识在教学中作用
在美国,一位留学生因听不懂美国人的口语“Freeze!”而被枪杀。“Freeze!” 意为“站住”、“不许动”,在美国是尽人皆知的日常用语。想必这位留学生学过“Freeze”的基本含义“冰冻”、“结冰”,但由于不了解该词在美国的文化含义,以至于付出了生命的代价。这个惨痛的教训很值得我们深思:如果这位留学生对中西方文化差异了解得多些,就不会遭受这样的不幸了。
由此我们得到启示:在英语教学中只传授语言知识是不够的,必须重视文化导入,提高学生对中西文化差异的敏感性和适应性,培养学生的跨文化交际意识和能力是非常必要的。
我在十几年的英语教学实践中,经过探索和尝试,认为在教学中导入英语国家的文化知识,培养学生的跨文化交际意识和能力,不但切实可行,而且还取得了良好的教学效果。
本文拟从文化导入的课堂教学策略这一角度, 探讨如何培养学生的跨文化交际意识和能力。以下分别从词汇、听说、课文、语法教学四个方面,论述英语文化导入的课堂教学策略:
一、揭示词汇的文化内涵
词汇教学的难点并不在于词汇的读音、本义,而在于词汇中蕴含的丰富的文化内涵。因此在教学中,教师要注意对英语词汇的文化意义的介绍,让学生了解英语词汇在许多方面与汉语词汇存在着不对应现象。
如:词义的联想和文化意象差异具体反映在词汇的比喻与联想意义的不对应上。要让学生了解:这是由于不同的民族自然环境、社会文化背景和风俗习惯不同而造成的。在这类词语中,尤以表达动物的词最具有代表性。
二、创设听说的文化语境
在教学中,除了要让学生记住相关的交际用语,还要帮助学生总结归纳日常口语交际中存在的文化因素,使学生懂得交际规则。
1. 掌握英格兰民族的礼貌语言和互尊互让、平等待人的文化心理。英语中充满了 Thank you; Please;Excuse me 这类礼貌语言。表示拒绝时,要说 Im afraid;Sorry;Thank you all the same. 他们不喜欢将自己的意志强加于人,很少说You should do sth ..., 而代之以委婉用语,如 Would you mind doing sth ...? Would it bother you if ...? Would you please do sth ...? Shall I ...? Id appreciate it if you could .... 等等。在表达建议时很少用祈使句,而用 youd better do ...; You might as well do ...; Perhaps we could ...; Lets ..., shall we? How about doing ...? Why not do ...? 主动提供帮助时用:Would you like me to ...? Shall I do ...? 等等,我要求学生牢牢把握“礼貌”这一原则,这样有助于学生更容易掌握与英语国家人士交谈的规则。
2. 掌握英格兰民族的谈话禁忌和互不干涉、尊重他人的文化修养。英美国家人士对问及年龄、婚姻、收入比较反感,认为这些涉及个人隐私。为了便于学生记忆,可以将谈话禁忌归纳为四个词: I, WARM, where, meal。其中I代表 income,第二个词中 W 代表 weight, A 代表 age, R 代表 religion, M 代表 marriage。由此引出“七不问”:不问对方收入、不问体重、不问年龄、不问宗教信仰、不问婚姻状况、不问“去哪儿”、不问“吃了吗”。我要求学生牢记谈话禁忌的“四个词”,这样有助于学生更容易掌握与英语国家人士交谈的禁忌。
三、挖掘课文的文化信息
讲授课文“Different Ideas about Food and Drink” 时,可引导学生自己来对比中西方在饮食方面的差异。根据课文内容,学生不难获得以下信息:中国人喜食鸡肉、鱼和海鲜,美国人爱吃牛排;茶在中国和英国都是 the national drink (举国饮用的饮料),但英国人喜欢在茶里加糖、牛奶或柠檬。接着我提问学生:“‘红茶’英语怎么说?” 学生都不假思索地答道:“red tea”。我告诉学生“black tea”才是正确的,学生都感到不可思议。我作了解释:由于中国人和英国人着眼点不同,同是茶,我们中国人注意的是茶水的颜色,故称“红茶”;而英国人注意到茶叶本身的颜色是黑的,故称“black tea”。词与词之间的搭配往往是约定俗成的,不能完全用母语的搭配规律套用到英语学习中。此外,要向学生说明,英语中“tea” 的词义与“茶”并不完全对应,除了指“茶”,还可指“茶点”。 如:“a h
您可能关注的文档
最近下载
- 精品解析:北京市和平街第一中学2024-2025学年八年级上学期期中语文试题(原卷版).docx VIP
- 建筑垃圾处理及清运方案.docx VIP
- (2024)高中历史新课程标准考试模拟测试题及答案.pdf VIP
- 辽宁省名校联盟2025年高三1月份联合考试 语文试卷(含答案详解).pdf
- 矿山安全生产标准化讲义.ppt VIP
- 辽宁省名校联盟2025年高三3月份联合考试 语文试卷(含答案解析).docx
- 18如何帮助学生学会恰当的消费.docx VIP
- 个人生涯发展报告.ppt VIP
- 2024-2025学年高一上学期期中考试动员主题班会(共24张ppt).pptx
- 2025年中国邮政集团工作人员招聘考试笔试试题(含答案).docx VIP
原创力文档


文档评论(0)