浅析俄语比喻成语汉译.docVIP

  • 19
  • 0
  • 约3.85千字
  • 约 9页
  • 2018-06-08 发布于福建
  • 举报
浅析俄语比喻成语汉译

浅析俄语比喻成语汉译   摘要:成语是语言的精华,是宝贵的语言财富。比喻成语是以比喻的方式构造的成语,俄汉语中都拥有大量此类成语,使语言表达形象鲜明、生气勃勃。本文主要介绍了俄语比喻成语汉译的基本方法,力求在准确把握比喻成语内涵的基础上,尊重各自的语言习惯,达到恰当、准确、优美的翻译效果。   关键词:比喻成语;俄语;汉语;翻译   中图分类号:H35 文献标识码:A   文章编号:1009—0118(2012)10—0377—02   翻译是一种特殊形式的信息传播。整个翻译活动实际上表现为一种社会信息的传递,表现为传播者、传播渠道、受者之间的一系列互动关系。在进行比喻成语的翻译时,要体现出语言与文化的特色,保留其言简意赅、形象鲜明,音律和谐和民族色彩浓厚等特点。   翻译成语时,须遵守一个重要原则:“用形象译形象”和“用成语译成语”的原则。因为成语不是称名单位,而是描绘单位,形象性是第一位的,“用形象译形象”能有效地突出这一特点,用“成语译成语”能达到更好的翻译效果。本文创造性地给出比喻成语的定义,主要论述了俄语比喻成语汉译过程中的基本方法和应该注意的要点。   一、俄、汉语中的比喻成语   俄汉语中的比喻成语是以比喻的方式构造的成语。包括明喻成语、隐喻成语和换喻成语。构成比喻的要求是本体和喻体。   俄汉语中大多数成语都是运用比喻修辞手段构成的。比喻是成语的一大特色,使语言

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档