A Comparison of Chinese and American Leaders’ Speeches from Interpersonal Functio英语专业毕业论文.docxVIP

A Comparison of Chinese and American Leaders’ Speeches from Interpersonal Functio英语专业毕业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
A Comparison of Chinese and American Leaders’ Speeches from Interpersonal Functio英语专业毕业论文

摘 要M. A. K. Halliday的系统功能语法已成为20世纪最具影响力的语言学理论之一,其对各个学科都有深远影响。政治演讲的衔接手段丰富,具有口语和书面语的双重特性。本文运用Halliday的系统功能语法从人际功能方面对英语和汉语政治演讲进行分析,主要从语气、情态和人称代词三方面揭示英语和汉语政治演讲的异同,并尝试从语言和文化角度进行解释,以期对外语教学及翻译实践有可借鉴之处。为保证对比研究的有效性,本文选取了四篇最新中美国家领导人访问期间的演讲——奥巴马在复旦大学的演讲,奥巴马在白宫隆重欢迎中国主席的致辞以及胡锦涛在白宫南草坪欢迎仪式上的致辞,胡锦涛在美国友好团体欢迎宴会上的讲话。关键词:人际功能;语气;情态;人称代词;政治演讲AbstractHalliday’sSystemic-Functional Grammar has been one of the most influential linguistic theories in the 20th century, and it has great effect on various disciplines.Political speech, with its dual characteristics of both written and spoken modes andvarious cohesive devices, can reveal as many similarities and differencesbetween English and Chinese as possible.This thesis intends to apply one of the three metafunctions of Halliday’sSystemic-Functional Grammar—interpersonal function, to the analysis of Chinese and Englishpolitical speech discourse. A comparison, mainlybased onthe four mood functions of clause, modality and personal pronouns, is made to find out the similaritiesand differences between the English discourse and Chinese discourse,and explanations are given from linguistic and cultural perspectives.It is hoped that the results can shed somelight on EFL teaching and translation practice. For the purpose of guaranteeing the validityof this comparative study, the speech discourses chosen are narrowed downto four speeches delivered by Chinese and American State leaders during their official visit—Obama’s speech in Fu Dan University, Obama’s welcoming address on South Lawn, Hu Jintao’s welcoming address on South Lawn and Hu Jintao’s speech on American friendly groups welcoming banquet. Key Words: Interpersonal Function; Mood; Modality; Personal Pronouns; Political SpeechContentsIntroduction1Chapter IAn Overview of Systemic-Functional Grammar31.1 Three Meta-functions31.2 Significance of Interpersonal Function5Chapter IIFeatures of Political Speeches72.1 Features of Public Speeches72.2 Features of Political Speeches8Chapter

您可能关注的文档

文档评论(0)

jiupshaieuk12 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6212135231000003

1亿VIP精品文档

相关文档