- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
浅析现代汉与英语的异同
浅析现代汉语与英语的异同
摘要:现在大家都在学习外语,一般都是学习英语。汉语语法和英语语法的区别相当大,学习汉语语法的时候,千万不要用英语语法来套汉语语法。但是凡事都有例外,同是作为语言,都是传播信息的载体,汉语语法和英语语法必定有一致的地方。用哲学上的话说就是凡是事物都有一致的地方。汉语语法和英语语法都是事物,当然也有一致性。故本文就从现代汉语语法与英语语法上来分析两种语言的异同点,以便于人们更好地认识、学习现代汉语和英语。
关键词:现代汉语、英语、语法
随着经济全球化的发展,带动各个方面的全球化的发展。中国要发展,要实现中华民族的伟大复兴必定是要加入这种全球化的发展趋势中。而当今的世界格局向着一超多强转变,作为目前唯一的超级大国的美国仍旧是世界的的领头者。美国在经济、政治、科技、军事、娱乐等诸多领域均领衔全球。英语(English)是联合国的工作语言之一,也是事实上的国际交流语言。pupils love great motherland,一句话里面三种词都出现了。汉语里头有主语、谓语、宾语这些玩意儿,英语里头也有。上面那句话,“学生们”是主语,英语的主语是pupils;汉语的谓语是“热爱”,英语的谓语也是love;汉语的宾语是“祖国”,英语的宾语也是motheland;汉语的定语是“伟大”,英语的定语也是great。你看,都一样,用英语语法来分析汉语难道不可以吗?碰到两种语言一致的地方,当然凑合。
(一)汉语与英语都是信息的载体
1、汉语与英语都是言语语言是社会共有的交际工具,因而是稳固的,具有相对静止状态。而言语则是人们运用语言这种工具进行交际的过程和结果,是自由结合的,具有相对的运动状态。
(二)汉语和英语都有时态,两种语言都有现在时、过去时、将来时、完成时。经过多年的学习我们都了解到英语中的许多时态,故此就不一一列举了。下面我来举几个例子,展现汉语中的时态。
例如:今天晚餐吃辣子鸡丁。今天晚餐将要吃辣子鸡丁。今天晚餐吃的辣子鸡丁。今天晚餐吃了辣子鸡丁表示状态的状语或者助词来表示
数词:数词是表示事物数目的词。
代词:代词能代替实词和短语。
副词:副词总是用在动词形容词前面做状语。
介词:介词总是同其他的词组合在一起,构成介词短语,做定 语、状语和补语。
连词:连词可以连接词、短语、句子乃至段落。
助词:附加在词、短语、句子上起辅助作用的词。
二、现代汉语语法与英语语法的不同之处
碰到两种语言不一致的地方,那就决不能用这种语言的语法去套那种语言的语法,连凑合都不可能。大家平时在课堂里学习,英语语法讲得多,汉语语法讲得少,同学们对英语语法知识更为熟悉,对汉语语法知识反倒生疏。一用语法知识去分析问题,就很容易用英语语法知识去分析汉语的句子。这是不对的,汉语语法就只能用在汉语中,同样,英语语法就只能用在英语中。绝不能同日而语。用这种语言的语法知识去分析另一种语言的语法,是要碰钉子的。所以学习汉语语法,一定要注意同英语语法的区别。
在词类方面不一样。
1、汉语的名词里头有方位词,如里、内、外、上、下、前、后、左、右、中等,其中的几个在英语里溶入了介词,如in、on、behind,有的成了形容词,如inner、outer、outside、middle。因此,见到了汉语的方位词,就不能说它们是介词或形容词。
2、英语的形容词也跟汉语的不一样。political study(政治学习)、American films(美国电影)、brown overcoat(棕色大衣),政治、美国、棕色在人家那里是形容词,咱们可不能把汉语的政治、美国、棕色当作形容词看待,它们在汉语里都是名词。
3、汉语里的许多形容词可以做状语,英语的形容词绝对不能做状语。例如:“勤奋学习”“认真工作”“严厉批评”的“勤奋、认真、严厉”都是做状语的形容词。
(二)在句子成分方面不一样。
1、汉语里有主语、谓语、宾语、补语、定语、状语,六大句子成分。英语里缺个补语。汉语用补语表示的意思,英语把它放到状语里去了。英语里面有个表语,汉语把它放到宾语里头去了。所以,两种语言的句子成分都是六个。
2、两种语言的宾语也不一样。在汉语里,有“一匹马骑两个人”“一张床睡两个人”“一间屋子住两个人”“一锅饭吃十个人”这一类的句子,“人”是宾语。而在英语里,“人”必须做主语,不可以做宾语。
(三)句式方面不一样。
1、非主谓句,在汉语中大量的存在。例如:“好球!”“我的帽子呢?”“我的老天爷呀!”“这个王老师!”“你这个小鬼!”“瞧你!”“下雨了。”“刮风了。”
您可能关注的文档
- 河北威县方言轻声二字组连读“循环变调”研究硕士毕业论文).doc
- 沪科版八年级数上册教案.docx
- 河北省201年公卫助理:痰液性状检测考试试卷(附答案).doc
- 河北省唐山市20172018学年八年级语文下学期期末质量检测试题(附答案).docx
- 河北省唐一中期中2015高考英语模拟试题(附详解).doc
- 河北省农村居民人纯收入影响因素的实证研究-统计学本科毕业论文.docx
- 河北省大名县2017-2018学年高二英语上学期第二月考试题(附答案).docx
- 河北省巨鹿县二中2018届高三下学期3月月考英试题(附答案).docx
- 河北省定州中学2018届高三上学期期末考试语试题及答案.docx
- 河北省武安市2017-2018学年年级语文上学期期末考试试题(附答案).docx
文档评论(0)