- 1、本文档共52页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
热奈特互文性实际研究
内容摘要
评术语,涉及到文艺批评的诸多方面。同时,它又是一个颇多争议的概念,在不
同时期不同文艺理论家那里有着不同的解释,在国内文论界更是一个尚未完全发
掘阐发的文艺关键词。本文着力从法国文论家吉拉尔·热奈特的互文性概念出
发,通过对其五个方面的梳理,联系其他重要互文性论家的思想,以期廓出“互
文性的确切内涵。
在结构主义与后结构主义的大背景下,文章首先回顾了互文性理论的思想渊
源,从索绪尔的现代语言学思想,到巴赫金的对话理论、复调小说理论、狂欢化
理论,直至克里斯蒂娃在1960年代末正式提出“互文性”概念,强调文本与文
本之间关系的研究。近半个世纪以来,互文性理论在不同理论家手中都有着不同
的理解和阐释,克里斯蒂娃、巴特、热奈特、里法泰尔、德里达、布鲁姆、哈琴
等人都为互文性理论的发展作出了贡献。
在此思想背景下,文章具体探讨了法国结构主义文学理论家热奈特的互文性
理论。站在结构主义的立场,热奈特提出了“跨文性概念,以区别于克里斯蒂
娃的“互文性”概念。所谓“跨文性,指的是使某文本与其他文本发生或隐或
显的关系的一切要素。“跨文性与“互文性的研究对象是一致的,都是文本
之间的关系。因此,热奈特的“跨文性研究其实是互文性理论大家族里的一员。
热奈特将跨文性细化为五类文本间跨越关系,即互文性、副文性、元文性、
超文性和广文性。这五类跨文性彼此间不是绝对分立的,而是有着这样那样的关
联和交叉。文章分别就这五个方面展开论述,以期全面的考察热奈特的跨文本关
系研究。热奈特的互文性理论涉及到文本、作者、读者、叙事、文类、模仿、引
用、抄袭、用典、戏拟、拼贴、批评等文学的诸多领域,这些论述显示了热奈特
“百科全书式文学理论家广博深厚的文学素养,推动了互文性理论的纵深发展。
关键词:互文性;热奈特;跨文本关系;结构主义
Abstract
isoneofthemost usedandmisusedtermsin
Intertextuality commonly
itisinthelate1960sthatJuliaKristeva
contemporaryliteraryresearch.Although
coinedthe newtermevencouldfindits
word“intertextuality’,this possibleorigin
backtoSocratic ared term linksSO
line,the
dialogues.Like intertextualitymany
and as
shiningbrilliantnamessuch Ferdinandde
Bloomand
Kristeva,RolandBarthes,GrrardGenette,MichaelRiffaterre,Harold
others.Eachofthem a and
givesuniqueinnovative ofthiswordfrom
understanding
his/herownstand.
withother seemsthatFrenchstructuralistGrrardGenette
Compared theorists,it
isnotSO and hedemonstratesaratherdetailand
radical,whi
文档评论(0)