- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论英语习语中的比喻及其翻译方法.docx
论英语习语中的比喻及其翻译方法第20卷第1期
2006年1月成都教育学院
J0I瓜NAI.OFCHNGDUc0U日GE0F皿UCN
V20.No.1
Jan.2006论英语习语中的比喻及其翻译方法谭雪莲
(湖北民族学院外国语学院湖北恩施4a5ooo)【摘要】英语习语是英语的重要组成部分,是鲜明有力的表达手段,它常被视为英语中的重要修辞手段,也是各种修辞手段的集中体现.习语中的比喻以鲜明生动的形象诉诸于人的感官,使读者获得信息和美的感受,明喻和暗喻是它富有生命力的表现形式.文章着重论述了习语比喻及其两种主要的翻译方法.【关键词】英汉习语;比喻;直译;意译;增译【中国图书分类号】[-B15.9【文献标识码】A【文章编号】10o8—9144(2006)01—0077—03一
,引言在人类使用语言的历史长河中,一些固定短句或短语被提炼出来而形成习语,它是劳动人民智慧的结晶.就其广义而言,英语习语包括俗语(colloquialisms),谚语(proverbs)俚语(slangexpressions)等三种形式.英语习语大多形式上前后对称,音节优美,韵律协调.它们具有鲜明的形象,带有浓厚的地方色彩和民族色彩.因此,在不同的语言环境中,人们往往大量地运用习语来比喻事物,引起丰富的联想,故英语习语也常被视为英语中的重要修辞手段,而英语习语本身意义含蓄,意在言外,也是各种修辞手段的集中体现,这也就是现在人们在研究语言时越来越重视习语研究的原因.英语习语是英语的重要组成部分,是鲜明有力的表达手段.如果使用得当,常可为说话,作文增添色彩,但是,对于英语学习者来说,习语领会不易,使用尤难.滥用,误用习语,不免产生不好甚至可笑的效果.英汉语言习语使用不当的主要原因在于它一般都具有鲜明的比喻.二,习语比喻习语中的比喻,是一种最赋诗意的语言形式,是语言的信息功能和美学功能的有机结合.使用比喻习语的目的,在于以鲜明生动的形象,诉诸于人们的感官,使读者不但能收到信息,而且还能得到美的感受,从而能够更加生动,更加深入地领会信息的内容和精神.英语习语中的比喻除用某些有类似特点的事物来比拟要表达的某一事物,以便表达得更加生动鲜明外,它还与其地方色彩,民族色彩和历史典故等息息相关.英语习语中的比喻通常采用明喻和暗喻两种.
1.明喻明喻是一种直截了当,十分明显的比喻.英语习语中的明喻更是如此.使用时,相似之点通常用”like”,”as”,”as…
as”
,
“
as…s0”和”seem”等词或短语表达出来.例如:
(1)asbraveasallon(勇如猛狮)
(2)asdearascal(一清二楚)【收稿日期12oo5—07—07【作者简介】谭雪莲(19r71一)女,湖北民族学院外语学院,讲师.
(3)aswhiteasasheet(洁白如雪)
(4)asstrongasa}rse(强壮如牛)
(5)PackedllkeSardines(挤得像罐头沙丁鱼)
(6)uniteasoneman(团结一致)
(7)Asyou8ow,80willyoureap(种瓜得瓜,种豆得豆)由上面这些例子可以看出,虽然英汉两语存在不同的表达方法,但这些习语中的明喻和汉语习语一样大大地增强了语言的生动性和艺术感染力,可用来叙事,写人,状物,绘景等,是一种富有生命力的表现形式.
2,暗喻习语中的暗喻.相对其明喻而言,更是丰富多彩,形式多样,生动活泼,它富于含蓄,意在言外,可引起丰富的联想.有的习语通过暗喻甚至可能包含几个意思,要按上下文的具体情况来确定它的含义.例如:
(X)Whatsculptureistoablockofmarble,educationistothe
sou1.(教育之于心灵,犹雕刻之于大理石.)
(2)Speechissilver,silenceis.(雄辩是银,沉默是金.)
(3)Abirdmaybeknownbyitssong.(文如其人.)
(4)mysaladdays(我的青春岁月)
(5)meetone’swaterloo(--败涂地)
(6)aPandora’Sb0)【(潘多拉之盒——灾难,麻烦,祸害的根源)
(7)Achilles’Ilee1(惟一致命的弱点)这些例子足以说明,习语中的暗喻在使用时,灵活多样,保持了语言中具体意象和抽象概念的平衡,有效地防止了英语变成一种纯抽象的逻辑性语言,使之永远保持大自然的芳香气息.英语国家特殊的文化背景决定了英语习语的地方色彩和民族色彩十分浓厚.在社会,经济,文化,政治高度发达的今天,快速发展的英语其自身习语的形象比喻日趋丰富,涉及社会生活的各个方面,因此,要掌握好英语,翻译英语习语
?77?第1期2OO6年1月成都教育学院Nl0.1
Jan.20o6中的形象比喻就成了一个十分值得研究的问题.那么,又怎样才能达到
您可能关注的文档
- 世界知名品牌的英文广告语.doc
- 著名产品英文广告语.doc
- 幼儿任务意识的培养[篇].doc
- 试用期员工辞职与解除劳动合同规范管理知识.doc
- 课内外阅读的有效衔接(共篇).doc
- 论当前刑论当前刑事附带民事执行案件困局的破解的应用【优质】.doc
- 语句衔接与连贯课件.doc
- 浅谈未成年人犯罪原因及预防对策【精选资料】.doc
- 浅议企业员工激励个性化原则(Discussion on individualized principle of enterprise staff encouragement).doc
- tc系列同声传译讨论系统方案 - jnc audio - профессиональное.doc
文档评论(0)