《阿Q正传》翻译与鉴赏讲解PPT课件.pptVIP

  • 24
  • 0
  • 约1.59万字
  • 约 72页
  • 2018-06-19 发布于贵州
  • 举报
《阿Q正传》翻译与鉴赏讲解PPT课件

所有未庄的居民,全不在他眼睛里,甚而至于对于两位“文童”也有以为不值一笑的神情。 Q: “全不在他眼睛里”怎么理解?怎么译? Q: “甚而至于……也……”怎么表达? Q:“文童”怎么理解? ▲→童生、儒童(in Qing and Ming times) a scholar without a Xiucai degree(还没有考上秀才的读书人) Q:“有以为不值一笑的神情”怎么理解?怎么表达? 所有未庄的居民,全不在他眼睛里,甚而至于对于两位“文童”也有以为不值一笑的神情。 参考译文1:He looked down on all the inhabitants of Weichuang, thinking even the two young scholars not worth a smile, ...(杨译) 参考译文2:Since ..., Ah Q considered the other villagers simply beneath his notice. He went so far with this that he even looked down his nose at the village’s two Young Literati. (Lyell译) Questions for Sentence ② A)夫文童者,将来恐怕要变秀才者也;/B

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档